• Пожаловаться

Виктория Холт: Дитя любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт: Дитя любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дитя любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дитя любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Виктория Холт: другие книги автора


Кто написал Дитя любви? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дитя любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дитя любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но поразила меня вовсе не ее одежда - этого в большей или меньшей степени можно было ожидать от дочери обыкновенного викария, жалование которого, видимо, было совсем невелико, раз его дочь вынуждена была зарабатывать себе на жизнь подобным способом. Я смотрела на ее лицо.

Она была не то чтобы очень красива, но в ней было своеобразие, и, несомненно, она была совсем не так стара, как я ожидала! Думаю, ей было лет двадцать пять - конечно, для меня это было старостью! Овальное лицо, кожа гладкая, как лепесток цветка, темные, хорошо подчеркнутые брови, крупноватый нос, большие глаза с густыми ресницами, подвижный рот, зачастую выдающий ее внутренние чувства и, как мне предстояло узнать, гораздо чаще предающий ее, чем глаза. Глаза ее порой бывали абсолютно бесстрастны, она даже не мигала, но вот со своим ртом она ничего поделать не могла.

Я была настолько поражена, что все слова мигом вылетели у меня из головы: она оказалась совсем не такой, какой я ее представляла.

- Ваша ученица, мисс Конналт, - произнес отец. Он внимательно наблюдал за нами, а губы его слегка подергивались, что, исходя из моего опыта, означало, что он искренне забавляется ситуацией.

- Надеюсь, мы подружимся? - сказала она.

- Я тоже так надеюсь.

Ее глаза изучали меня. По взгляду ее ничего прочитать было нельзя, но вот губы слегка дрогнули. Они сжались так, будто ей не понравилось то, с чем она столкнулась, но я сказала себе, что просто поддаюсь влиянию Салли Нулленс и Эмили Филпотс.

- Мисс Конналт делилась с нами планами своей учебной программы, - сказала мать. - Звучит очень интересно! Думаю, Присцилла, тебе следует показать ее комнату, а потом ты познакомишь ее с залом, где у вас будут проходить занятия. Мисс Конналт говорит, что хочет приступить к исполнению своих обязанностей как можно скорее.

- Вы хотели бы увидеть свою комнату? - спросила я, и мы вышли из гостиной. Пока мы поднимались по лестнице, она сказала:

- Очень красивый дом! Какое счастье, что его не разгромили во время войны!

- Мой отец приложил немало усилий, чтобы помешать этому, - ответила я.

- Да? - коротко выдохнула она. Она шла позади меня, и я чувствовала на себе ее взгляд. Это смущало меня, так что я почти обрадовалась, когда мы, наконец, оказались наверху и пошли рядом.

- Как я слышала, вы выросли в семье священника? - спросила я, пытаясь завести разговор.

- Да, в Уэстеринге. Ты знаешь Уэстеринг?

- Боюсь, что нет.

- Это в Суссексе.

- Надеюсь, вам не покажется здешняя погода слишком холодной: юго-восток, да еще рядом с побережьем. У нас здесь постоянно ветер с востока.

- Немножко похоже на урок географии? - ответила она, и в голосе ее послышались смешливые нотки.

Я осталась довольна нашим разговором и почувствовала себя немного спокойнее. Я показала ей небольшую комнату, расположенную рядом с классом. Раньше здесь жила Эмили Филпотс, но теперь она переехала этажом выше, в комнатку рядом с Салли Нулленс. Мать сказала, что новой воспитательнице следует жить рядом с классом, что было еще одним поводом вдоволь поворчать для бедной старушки Эмили.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно, - сказала я.

- По сравнению с домом викария - это просто роскошь! - ответила она, обернувшись. Ее взор обратился на полыхающий за каминной решеткой огонь, который мать приказала развести специально к ее приезду. - У нас в доме было так холодно, я даже боялась зимы!

"Кажется, она мне нравится", - подумала я. Я оставила ее, чтобы она смогла спокойно распаковать вещи и помыться с дороги, сказав, что через час я вернусь и покажу ей класс и мои книги, а потом, если она захочет, - дом и сад.

Она, застенчиво улыбнувшись, поблагодарила меня.

- Думаю, я буду очень рада тому, что приехала сюда, - сказала она.

Я спустилась вниз, к родителям: они говорили о новой воспитательнице.

- Очень хладнокровная девушка! - сказала мать.

- Да, несомненно, в ней есть что-то, - ответил отец.

Увидев меня, мать улыбнулась.

- А вот и Присцилла! Ну, моя милая, что ты о ней думаешь?

- Трудно сказать, - уклончиво ответила я.

- С каких это пор ты стала такой осторожной? - вновь улыбнулась мать. Мне кажется, она будет хороша в своем деле!

- Да, воспитание ей было дано примерное, - добавил отец. - Думаю, Белла, ей надо есть с нами за одним столом!

- За одним столом?! С гувернанткой?!

- Но ты же видишь, что она совсем не такая, как старая Филпотс?

- Да, они совсем не похожи, - соглашалась мать, - но обедать с нами?! А если будут гости?

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дитя любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дитя любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Виктория Холт
Отзывы о книге «Дитя любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Дитя любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.