• Пожаловаться

Дороти Иден: В поисках Виллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Дороти Иден: В поисках Виллы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

В поисках Виллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В поисках Виллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дороти Иден: другие книги автора


Кто написал В поисках Виллы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

В поисках Виллы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В поисках Виллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грейс подумала, что всего шести месяцев Вилле хватило, чтобы обрасти множеством дорогого барахла. Только картина казалась подлинной, да персидские ковры были выцветшими и вытертыми, как настоящие. Но как Вилла умудрилась столько накупить на скромную зарплату секретаря посольства?

Поскольку фру Линдстрем все ещё стояла на пороге и ждала реакции, Грейс заметила:

- Очень мило

- Да, она чудно обставила квартиру, и все время приносила что-то новенькое. Взгляните на кровать в спальне.

Посреди спальни стояла светло-серая кровать с изогнутой спинкой, похожая на колыбель, рядом ей в тон туалетный столик и гардероб. Будь кровать старинной, она стоила бы уйму денег. Вероятно, это была копия, но не из дешевых.

- Густав III, - со знанием дела пояснила хозяйка, касаясь спинки кровати.

- Подлинная?

- Нет, но очень старая. Она была в жутком состоянии, но герр Польсон помог покрасить.

- Герр Польсон?

- Он занимает мансарду и вечно набивает там шишки на голове. хихикнула фру Линдстрем.

- Господин Польсон швед?

- Наполовину швед, наполовину датчанин. Преподает в университете.

- Может быть, ему кузина сказала, куда она собралась? - у Грейс вспыхнула надежда.

- Может быть, но расспрашивать жильцов в мои обязанности не входит. И какие теперь у вас планы?

- Не знаю. - Грейс поглядела в окно на темнеющее небо. Вновь нахлынули печаль и одиночество, охватившие её в аэропорту.

- Можно мне здесь переночевать?

Фру Линдстрем подумала.

- А почему нет? Квартиру сняла ваша сестра, уплатила вперед. Кто станет возражать? Гостиницы в городе очень дорогие.

- Вы так добры! Сейчас я позвоню в посольство, там должны знать, где сестра. Не могла же она бросить работу? Я знаю, что у неё оставался отпуск... Может, она решила использовать его до зимы?

- Англичане почему-то не любят нашу зиму. - Фру Линдстрем вдруг улыбнулась, по её длинному лицу побежали веселые морщинки, но бесцветные глаза оставались бесстрастными. - Я вас оставляю, если что-то понадобится постучите, я всегда дома.

Грейс стало как-то не по себе. Дорогие ковры, дорогая картина, такая кровать...Какой образ жизни вела Вилла? Может быть, её кто-то содержал? Грейс ещё раз окинула взглядом кровать. Нет, вряд ли, Вилла не любительница заниматься любовью в столь стесненных условиях. Да и сама мысль, что Вилла с её безалаберностью решилась на постоянную связь с мужчиной, показалась ей неправдоподобной. Живи Вилла здесь с любовником, фру Линдстрем не преминула бы об этом сообщить.

Что-то невыразимо давящее было в этой очень тихой комнате. Окна смотрели на озеро, над ним - серое свинцовое небо, на воде у берега качались лодки. Темнели медные крыши дворца и церковный шпиль на другом берегу, день шел к концу. Вид, конечно, прекрасный, летом здесь должно все кипеть красками, но сейчас все казалось приглушенным, холодным, неживым.

Грейс задернула шторы и включила лампу под абажуром.

Нужно все же для начала позвонить в посольство. У Виллы начальником был некто Синклер, дипломат не слишком высокого ранга - все, что Грейс о нем знала. Вилла писала: "Питер Синклер приличный парень и не перегружает меня работой."

- Не понял, кто вы? Как вы сказали?

- Грейс Эшертон. Кузина Виллы Бэдфорд. Вилла - ваша секретарша?

- Была.

- А теперь нет? Я знаю, она в отъезде - я к ней приехала и не застала её дома... Но все её вещи здесь!

- Возможно, за вещами она и вернется. Но не на работу. Вы разве не знали, что она её бросила?

У Грейс вдруг застыла рука, державшая трубку. Не иначе фру Линдстрем выключила отопление.

- Не знала.

- И о том, что выходит замуж, она тоже не сообщала?

- Господи, да что за ерунда?

Голос в телефоне стал суше.

- Да, нас она тоже удивила.

- И кто же он? Вы его знаете?

- Нет, знаю только, что зовут его Густав. Слушайте, Вилла была роскошной девушкой, но, честно говоря, не лучшей секретаршей.

Почему была?

- Я бы хотела с вами встретиться, мистер Синклер.

- Да, но лучше приходите ко мне домой. Жене тоже приятно будет с вами познакомиться. В шесть часов вас устроит? Возьмите такси. Мы живем сразу за Валлалаваген, место называется Васахусет, дом девять, второй этаж, запомнили?

- Да.

- Тогда - до встречи.

И в комнате снова стало так тихо, что звенело в ушах. Чтобы успокоиться, Грейс принялась рассматривать обстановку и обратила внимание на пустую птичью клетку и увядшие цветы. Она тут же пошла на кухню за водой, чтобы их полить. Жаль, если те погибнут до возвращения Виллы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В поисках Виллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В поисках Виллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дороти Иден
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дороти Иден
Дороти Иден: Удар в десятку
Удар в десятку
Дороти Иден
Дороти Иден: Винтервуд
Винтервуд
Дороти Иден
Дороти Иден: В ожидании Виллы
В ожидании Виллы
Дороти Иден
Отзывы о книге «В поисках Виллы»

Обсуждение, отзывы о книге «В поисках Виллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.