На щеке Джейда задергался мускул.
- Я так не думал, ты прекрасно знаешь, что я был вне себя от ярости и наговорил лишнего. - Джейд невесело усмехнулся. - Когда мы занимались любовью во второй раз, я подумал: вот оно, наконец-то Лия научилась мне доверять! Это было.., нечто непередаваемое.
Сердце Лии подпрыгнуло в груди. Неужели... Но следующие слова Джейда убили в ней всякую надежду.
- А на другой день я узнаю, что ты с самого начала планировала передать "Санта-Розу" муниципалитету.
- Я знала, что тебе это не понравится. Лия пыталась оправдаться, но слова прозвучали слишком вызывающе, и Джейд саркастически усмехнулся.
- Ты очень догадлива. - Он помолчал, пытаясь обуздать гнев, и продолжил уже спокойнее:
- Скажи, для Дороти действительно было так важно, чтобы ее землю превратили именно в зону отдыха?
Лия нахмурилась, пытаясь поточнее вспомнить, что говорила двоюродная бабушка.
- Не думаю, - ответила она наконец. - Ей просто не нравилось, как застраивают побережье. Ей хотелось сохранить природу в первозданном виде, и она решила, что единственный способ это сделать - отдать землю местным властям под зону отдыха.
Джейд покачал головой и насмешливо заметил:
- Вот уж не думал, что две умные, здравомыслящие женщины могут навлечь на себя, да и на меня заодно, столько неприятностей. Если главная задача сохранить природу, то создание зоны отдыха ее не решит, скорее наоборот. Ты видела, что случилось с коттеджем.
С этим доводом Лия не могла не согласиться.
- И что же ты предлагаешь?
- Ты продаешь землю мне, я высаживаю деревья, которые росли на континенте задолго до того, как здесь появились англичане, и подаю прошение, чтобы территорию "Санта-Розы" признали заповедной зоной. Думаю, моя просьба будет удовлетворена.
Еще бы, подумала Лия, ведь ты пользуешься огромным влиянием! Неужели проблема решена? Лия испытала огромное облегчение, но ненадолго: она вспомнила, что уже пообещала землю местным властям.
- Ничего не выйдет, - горестно сказала она, я уже встречалась с представителем муниципалитета.
- Договориться с местными властями предоставь мне, - спокойно сказал Джейд. - Главное, я хочу знать: тебя такое решение вопроса устраивает? Ты перестанешь переживать, что не исполнила долг перед Дороти?
- Я.., устраивает.
Джейд словно пригвоздил ее к месту взглядом.
- Но ты не очень-то рада.
Как она могла объяснить ему ощущение пустоты в душе? Будь она для Джейда чем-то большим, чем партнерша по сексу, пусть даже самому восхитительному, она бы, может, и попыталась, но он ее не любит. Как только вопрос с "Санта-Розой" будет улажен, им больше незачем встречаться.
Джейд истолковал ее молчание по-своему.
- Лия, ты ничего не должна своей двоюродной бабушке, - сказал он с нажимом. - Фактически не она тебя, а ты ее осчастливила. Дороти была одинока, ты скрасила последние годы ее жизни так, как она и не мечтала. Она тебя любила и хотела, чтобы ты была счастлива. Она сто раз подумала бы, стоит ли поручать твоим заботам судьбу "Санта-Розы", если бы знала, сколько это причинит тебе неприятностей.
Лия отвернулась и снова стала смотреть в окно. Помолчав, Джейд мрачно добавил:
- И я тоже не облегчал тебе жизнь. Не скрою, я не хотел бы иметь у себя под боком, к примеру, общественный пляж, но меня больше задевало даже не это.
Лия замерла, боясь вдуматься в смысл его слов.
- А что же? - наконец неуверенно спросила она.
- Твоя преданность Дороти меня и восхищала, и одновременно раздражала. Лишь недавно я задумался и понял, в чем причина: мне не нравилось, что желания двоюродной бабушки для тебя важнее, чем мои. Я мечтал, что в один прекрасный день ты скажешь, что я для тебя важнее всех.
На лбу Лии выступили капельки пота. От волнения она даже забыла дышать.
- Почему? - пролепетала она. Чувственные губы Джейда сложились в ироническую улыбку.
- А ты не догадываешься? Вероятно, я слишком самонадеян, ведь ты никогда не давала мне повода предполагать, будто я для тебя - нечто большее, чем удобный способ избавиться от девственности.
Лия опешила. Такого она никак не ожидала услышать.
- Ты мог бы заметить, что я не считала свою девственность большим недостатком и не рвалась от нее избавиться.
- Я об этом думал, когда понял, что был первым мужчиной, которому ты рискнула довериться после случая с этим мерзавцем Льюисом.
Джейд говорил ровным голосом, но глаза внимательно следили за выражением ее лица. Лия недолго обдумывала ответ, она решила, что лучше всего честность.
Читать дальше