Миранда Ли - В любви все средства хороши

Здесь есть возможность читать онлайн «Миранда Ли - В любви все средства хороши» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В любви все средства хороши: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В любви все средства хороши»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В любви все средства хороши — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В любви все средства хороши», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жадные взгляды, которые Алан бросал на нее, ясно говорили о том, что женщина ему понравилась.

- Все это так восхитительно! - воскликнула Сандра, картинно вскинув трепещущую руку к горлу и оглядывая все вокруг зачарованным взглядом.

- Осторожно, не оступитесь, - предупредила Лия, посмотрев на ее босоножки на высоком каблуке. - Палуба гладкая, и вы можете поскользнуться.

- Не беспокойтесь, милочка, - самодовольно ответила Сандра. - Я не упаду. В этих туфлях я забралась на вершину пика Айера. Они уже стали частью меня самой.

Лия поверила ей. Путешествуя, она встречала женщин, похожих на Сандру. На первый взгляд они казались мягкими и нежными, но на самом деле были тверды как сталь. Такие "Сандры" выживали в любых условиях, они не были похожи на глупых, мягких, сентиментальных "Лий"...

Лия собрала в кулак все свое недавнее мужество и повернулась к Джерарду. Он поднялся со своего места, его лицо выражало искреннее удивление. Неужели он считал, что обманывает ее этим глупым видом? Она знала, что муж приехал забрать ее назад. Всемогущий Джерард Вудворд не мог смириться с неудачей. Его брак не должен развалиться из-за бегства жены или, что еще хуже, закончиться... разводом!

Подумав об этом, Лия еще больше рассвирепела и, когда Джерард ступил на корму "Зодиака", уже была готова дать ему отпор.

- Только не ты, - произнесла она враждебно, тыча его пальцем в грудь. Оставайся в лодке, и Алан отвезет тебя обратно на берег!

Алан прямо разинул рот от изумления. Лия знала, что стоявшая у нее за спиной Сандра удивлена не меньше.

- Господи, Лия, - невнятно произнес ее хозяин. - Что на тебя нашло?

- Я скажу тебе, что на меня нашло. Этот человек, - объяснила она, указывая на Джерарда, - только прикидывается туристом. Он - мой бывший муж и приехал не насладиться морской прогулкой, а причинить мне неприятности. Это подлый, бездушный обманщик, и вы не должны верить ни одному его слову!

Алан мрачно и подозрительно взглянул на подлого обманщика.

- Это правда? Вы и есть бывший муж Лии?

- Нет, - последовал холодный ответ. Лия расхохоталась.

- Хорошо, ты ведь во всем любишь точность! Но я думаю, по закону ты все еще мой муж. Алан, для меня наш ужасный брак закончился шесть месяцев назад, и с тех пор я не видела эту пародию на мужа. Так что теперь он для меня самый настоящий бывший супруг.

- Да я вовсе не супруг, - ответила пародия на мужа.

Теперь настала очередь Лии открыть от изумления рот.

- Ах, неужели! - огрызнулась она, придя в себя. - Что это за игра, Джерард? В этой стране ты не можешь получить развод до истечения года, и тебе не помогут деньги и связи. Я все выяснила.

- Я не ваш муж, потому что не Джерард. Но ваша ошибка вполне объяснима. Я его брат-близнец... Гаретт.

Лия на мгновение потеряла дар речи, но сумела взять себя в руки.

- У Джерарда нет брата-близнеца, - заспорила она. - У него вообще нет братьев. Это совершенно точно! Он единственный ребенок в семье.

- Это он вам сказал? - послышался спокойный вопрос. -Да!

- А что еще?

- Что вы имеете в виду под этим "что еще"?

- Я имею в виду... относительно его семьи.

- У Джерарда нет семьи, его родители умерли несколько лет назад.

- Наш отец умер, но мама жива и здорова и живет в Нью-Йорке. Я только вчера разговаривал с ней по телефону.

Лия раскрыла рот от удивления.

- Но ведь ты просила не верить ни одному слову своего мужа, - с безжалостной логикой заметил Алан.

- Да, но... но... - Лия безумными глазами смотрела на стоящего перед ней мужчину, стараясь найти хоть малейшее подтверждение того, что это не Джерард. Он был одет очень просто, в светлосерые шорты и тенниску, и казался точной копией Джерарда.

Он выглядел стройнее и был не таким мускулистым, как Джерард. Гаретт также казался старше, вокруг рта и глаз залегли морщинки, а взгляд в тот момент был каким-то раздражающе спокойным, будто он терпеливо ждал, когда откроется правда о его полной идентичности, которая и погубит его.

- Лия, мне кажется, ты должна извиниться перед этим человеком, проскрежетал Алан.

Лия посмотрела в глаза незнакомца, похожие на глаза Джерарда. Он вежливо и спокойно выдержал ее взгляд. Несмотря на это, она почувствовала что-то похожее на странное возбуждение.

Джерард мог свести ее с ума одним взглядом. Ни один мужчина, даже его брат-близнец, не мог заставить ее испытать нечто подобное. Это просто невозможно.

- Ни за что, - отрезала она. - Я не извинюсь, потому что абсолютно права. Этот человек - мой муж, Джерард Вудворд, как бы удачно он ни притворялся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В любви все средства хороши»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В любви все средства хороши» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В любви все средства хороши»

Обсуждение, отзывы о книге «В любви все средства хороши» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x