Макмастер поднялся с койки, подошел к двери и окликнул надзирателя. Потом обернулся к Такеру:
- Жаль, что ты не воспользовался советом, который я тебе дал в воскресенье. Вам с Кейт надо было уехать из города.
- Я и сам сожалею об этом.
15
Телефон звонил постоянно, и сегодня Кейт впервые пожалела о том, что несколько дней назад в гневе сломала автоответчик. Теперь ей приходилось каждый раз брать телефонную трубку и гадать, кто это: Трэвис, Колин... или надеяться, что звонит Такер. Нет, конечно, Кейт не ждала звонка Такера, понимая, что в тюрьме не разрешают пользоваться телефоном, но все же... Каждый звонок заставлял Кейт нервно вздрагивать, и она бросалась к телефону со смешанным чувством страха и надежды.
Когда вечером раздался звонок в дверь, Кейт решила не открывать. Она слишком устала, была измучена, напугана и никого вообще не хотела видеть. Правда, сделать вид, что она отсутствует, было трудно. В окнах горел свет, а около дома были припаркованы ее машина и грузовичок Такера.
Но поздний посетитель проявил настойчивость в этот дождливый промозглый осенний вечер. Звонки не прекращались, и Кейт ничего не оставалось, как подойти к двери и посмотреть в "глазок". Она ожидала увидеть кого угодно: Трэвиса, Колин, Тима Картера или любого другого приятеля Траска, явившегося лично разобраться с ней, даже... Такера, но появление этого человека перед ее дверью поразило Кейт до глубины души. На крыльце стоял ее отец.
Кейт распахнула дверь и посторонилась, давая ему войти.
Но Карл Эдвардс не стал проходить в дом. Он остался в холле, и Кейт заметила, как крупные капли дождя скатываются с его куртки на пол. Всем своим видом он выражал смущение. Карл Эдвардс боялся встретиться взглядом с дочерью, с которой не общался на протяжении последних шести месяцев. Наконец он поднял голову и глухо произнес:
- Как долго я не был у тебя, Кейт.
- Да, я уж думала, ты забыл, где я живу! - В голосе Кейт прозвучали саркастические нотки.
- Я понимаю, ты сердишься на меня. И ты права: я плохой отец, Кейт!
Странно, но она не чувствовала ни злости, ни обиды на своего отца. Первое время позиция, занятая им и матерью, сильно задевала Кейт, но потом она свыклась с мыслью, что родители считают ее виноватой во всех бедах, свалившихся на семью. А теперь, когда на нее обрушилось новое несчастье арест Такера, - ей и вовсе было некогда размышлять об отце и их взаимоотношениях. Сейчас для Кейт самым важным человеком был Такер, и она думала только о том, как ему помочь.
- Кейт, я пришел сказать тебе, что сожалею о том, чтс было между нами в последнее время, - торопливо продолжил Карл Эдвардс. - Я должен был вести себя иначе и уж ни в коем случае не винить тебя в случившемся. Я на твоей стороне, Кейт. Не волнуйся, я все уладил! Не беспокойся ни о чем.
- О чем ты говоришь? Что ты уладил? - На лице Кейт появилось неподдельное изумление. - О чем я не должна беспокоиться?
- Я говорю о прошлой ночи, - понизив голос, произнес Карл Эдвардс.
- Я тебя не понимаю, отец...
Внезапная догадка поразила Кейт. Она вспомнила, что когда Макмастер и Колин приехали забирать Такера, Трэвис сообщил, что сосед Джасона поздно вечером видел мужчину, убегающего от ворот особняка. Как потом выясни лось, это произошло сразу после смерти Траска. Мужчина сел в старый грузовичок и уехал... Так это был ее отец? Ведь у него такая же старая машина. Он еще учил Кейт управлять ею много лет назад...
Кейт судорожно сцепила руки и в ужасе смотрела на отца.
- Так, значит, мужчина, убегавший от дома Траска... Это был ты? - еле слышно спросила она. - Ты... убил его?
Карл Эдвардс отрицательно покачал головой.
- Кейт, я никого не убивал! Я хочу тебе сказать... - Он замялся. - Ты можешь доверять мне. Я ведь твой отец, я тебя не выдам! - горячо заговорил Карл. - Да, полгода назад я поступил несправедливо, обвиняя во всем случившемся одну тебя, но теперь я осознал свою ошибку. Кейт, я помогу тебе, я защищу тебя. Я никогда никому не признаюсь в том, что видел тебя около дома Джасона. И насчет оружия ты тоже не волнуйся. Когда полиция найдет пистолет...
- Да они уже нашли его! Отец, так, значит, это ты подбросил пистолет в дом Такера? - воскликнула Кейт. - Господи, зачем ты это сделал?
- Кейт, на твою долю и так выпало много страданий, - продолжал Карл Эдвардс, не обращая внимания на вопрос дочери. - Ни один человек не должен осуждать тебя за то, что ты отомстила Траску. Но, к сожалению, нас окружают лицемеры и ханжи, им ведь ничего не объяснишь. Кейт... тогда я пошел на поводу у общественного мнения, вместо того чтобы поддержать тебя и помочь. А теперь... - Карл сделал паузу. - Джасон мертв, и люди могли подумать, что его убила ты. Вот я и принял меры предосторожности. Теперь ты вне подозрений.
Читать дальше