Виктория Плэнтвик - Поиск любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Плэнтвик - Поиск любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поиск любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поиск любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поиск любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поиск любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Спасибо за критику, профессор, - усмехнулась Элис. Она заметила, что взгляд Фрэнка по-прежнему устремлен на ее груди, просвечивающие сквозь мокрую ткань. Ей стало неуютно, и, схватив коробку, она ринулась вверх по лестнице.

- Позвольте, я вам все же помогу, - предложил Фрэнк, идя следом.

- Благодарю, вполне справлюсь сама. - Она уже была у порога своей квартиры.

- По крайней мере, дайте ключи, я открою вам дверь.

- Спасибо, в этом нет никакой необходимости. - Элис не собиралась открывать дверь, дожидаясь, когда настырный помощник отправится восвояси.

Фрэнк задумчиво смотрел на соседку, явно озадаченный ее необъяснимым упорством.

- Вы действительно на редкость упрямая женщина, - процедил он сквозь зубы. На его скулах заходили желваки.

Элис довольно усмехнулась: она, наконец, выросла в его глазах - ее назвали женщиной.

- Ну что вы, я могу быть еще упрямее, - игриво заверила она. - До новых встреч, профессор!

- Постараюсь избегать их. - Он направился к своей квартире. - И прекратите называть меня профессором.

- Почему? Это напоминает вам о возрасте? - Она не собиралась оставлять за противником последнее слово.

- Между прочим, мне всего тридцать семь, - буркнул он, вставляя ключ в замочную скважину. - Неужели? А я думала, вы значительно старше. Может, оттого, что вы такой угрюмый.

- Я не угрюмый! - рявкнул Бартон.

Элис одарила его лучезарной улыбкой.

- Не стоит кипятиться, профессор. Не сомневаюсь, что в компании своих сверстников вы просто неотразимы. Кстати, давайте ваш галстук...

Захлопнув за собой дверь, девушка едва не расхохоталась. Конечно, с ее стороны весьма неосмотрительно дразнить соседа, но она была не в силах отказать себе в этом удовольствии. В Бартоне таилось нечто такое, что постоянно провоцировало ее на колкости. Ей еще никогда в жизни не доводилось иметь дело с мужчиной, который бы заводился с пол-оборота. Ее отец и братья, как и все знакомые фермеры, отличались невозмутимостью и добродушием и, когда над ними подтрунивали, лишь посмеивались в ответ. Да, Фрэнк - весьма занимательный субъект...

3

Собравшись с духом, Элис постучала в дверь. От волнения стук получился громче, чем требовали приличия. Девушка нервно втянула в себя воздух в ожидании предстоящей встречи. Когда же дверь, наконец, приоткрылась, она обомлела. Фрэнк стоял перед ней голышом. Ну, почти голышом, поскольку набедренная повязка из полотенца частично прикрывала наготу.

Несмотря на неприязнь к этому человеку, Элис вынуждена была признать, что он выглядел весьма впечатляюще: налитые мышцы, широкая грудь, которую вовсе не портили густые заросли темных волос. Да, он настоящий самец, подумала она, не в силах оторвать взгляд от атлетической фигуры. Капельки воды бусинками поблескивали на теле - нежданный визит явно вытащил Бартона из ванны.

- Ну что, ваше любопытство удовлетворено? - с усмешкой вывел он ее из оцепенения. Элис представила, что будет, если сказать "нет".

- Я... я приготовила мясной соус и решила угостить вас. Надеюсь, вам понравится. Мне очень хотелось... хм... отблагодарить вас за помощь, которую вы мне вчера оказали. Кроме того, я принесла ваш галстук, он в полном порядке.

Фрэнк сказал, что галстук потребуется ему в пятницу, и Элис надеялась, что если принесет его на день раньше, то это ей зачтется. Правда, по выражению лица Бартона нельзя было сказать, что он обрадовался. Девушка сдержанно и, как ей хотелось верить, с достоинством улыбнулась, одной рукой протягивая банку, а другой - галстук. Она не собиралась посвящать Фрэнка в подробности того, как намучилась с этим злосчастным предметом мужского туалета, чтобы привести его в порядок. В настоящий момент расходы на химчистку не вписывались в ее бюджет, поэтому ей ничего другого не оставалось, как изрядно повозиться.

Фрэнк протянул руку, чтобы взять галстук, явно собираясь проигнорировать соус, но начавшее вдруг сползать с бедер полотенце отвлекло его. Элис не преминула воспользоваться ситуацией и прошмыгнула в квартиру.

- Проходите, пожалуйста, не стесняйтесь, - с явной иронией предложил Бартон, которому ничего другого не оставалось.

- Спасибо, я только на минутку, - учтиво ответила она.

Элис осмотрелась, отметив, что квартира соседа по планировке была зеркальным отражением ее собственной, но на этом сходство и заканчивалось. Фрэнк обставил свое обиталище с претензией на роскошь. Ноги буквально тонули в мягком ковре, лежащем на полу. Бледно-терракотовые обои служили прекрасным фоном для многочисленных картин. Огромное зеркало в затейливой резной раме, занимавшее почти всю стену, делало комнату намного просторнее и значительно светлее, даже сейчас, когда на улице шел дождь и приближались сумерки. Она представила, как, должно быть, приятно танцевать, глядя на свое отражение в этом великолепном зеркале. Впечатляли и большие книжные шкафы, и огромных размеров диван, и уютные кресла, обтянутые натуральной кожей абрикосового цвета. Просторная кухня была превосходно оборудована.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поиск любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поиск любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Плэнтвик - Наша любовь
Виктория Плэнтвик
Виктория Платова - После любви
Виктория Платова
Дмитрий Веряскин - Дым. Поиск любви
Дмитрий Веряскин
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Плэнтвик
Виктория Плэнтвик - Помни о хорошем
Виктория Плэнтвик
Виктория Плэнтвик - Роковое влечение
Виктория Плэнтвик
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Плэнтвик
Виктория Зонова - Стихи о любви
Виктория Зонова
Виктория Смирнова - Ген Любви
Виктория Смирнова
Виктория Трелина - Рассказы о любви
Виктория Трелина
Отзывы о книге «Поиск любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Поиск любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x