К ней протянулись руки. Джованна пыталась справиться со своей лошадью, но ее тело больше не подчинилось ей. Она хотела сказать монахам, что у нее нет сил, но не могла произнести ни слова. Что-то горячее и влажное текло по ее голым ногам под одеждой. О, Господи, ее ребенок выходит на свет! Она должна собрать остатки сил, но их уже не было. Рождение ребенка - самая тяжкая обязанность, которую женщина взяла на себя. Джованна потеряла сознание.
Она очнулась в холодной неприбранной комнате, Первое, что увидела Джованна, было распятие на стене около детской кроватки. Она с трудом перевела взгляд на маленькое оконце на другой стене комнаты. На темном небе мерцали звезды, и прохладный ветерок овевал лицо.
Джованна поморщилась. Голова была тяжелой, кожа горела - дурной знак для роженицы. А где ее ребенок? Она осмотрела комнату, та была пустой. Джованна легла на спину и закрыла глаза, ее живот был весь в огне.
- Помоги, Господи, - прошептала она, и горячие слезы потекли из глаз. Пожалуйста! - Но у Джованны не было сил, чтобы выразить словами свою мольбу. Она забылась, молясь о ребенке, о Козимо и чтобы Создатель услышал ее.
Наутро ей стало еще хуже. Она больше не могла поднимать голову. Когда молодой священник вошел в комнату, неся ребенка, завернутого в одеяло, у нее не было сил взять свое дитя. Джованна плакала, а священник держал перед ней черноволосого ребенка.
- Это твой сын, - сказал он, улыбаясь. Но глаза его были печальными. Они оба были уверены, что горячка и потеря сил убьют ее. Многие женщины умирали от этой горячки.
- Ax, - Джованна сложила губы в дрожащую улыбку. - Он прекрасен!
- Он совершенно здоров. С ним все будет хорошо.
- Благодарю вас, брат, - с трудом выговаривала Джованна, ее губы свело от боли, прогнавшей радость из голоса. - Скажи, есть среди вас брат-мирянин по имени Козимо Каванетти?
- Козимо? - Священник бросил на нее настороженный взгляд, а затем занялся одеяльцем ребенка.
- Мне сказали, что он должен быть здесь.
- Он был, но...
- Пожалуйста. Я должна его увидеть.
- Виноват, но это невозможно.
- Это очень важно. Я ищу его, чтобы...
- Брат Козимо мертв.
- Что?
- Разве вы не знали, что он колдун? Он воскресил женщину. И это не рассказ трубадура. Есть свидетель его колдовства - старуха, видевшая, как он оживил мертвую женщину!
Джованна смотрела в потолок. Ее взор померк. Козимо мертв. Это невозможно. Она должна была сказать ему о сыне, о том, что любит его, что она свободна и будет его женой. Рыдания, которые можно было принять за приступ боли, сотрясли Джованну.
- Я думал, что все слышали рассказ о Козимо Каванетти.
- Я не слышала.
- Они замуровали его живьем. Это делают с колдунами, как вы знаете. Как вы назовете сына? - спросил он, пытаясь подбодрить ее.
- Козимо.
- Вы не должны и думать об этом! - Он перекрестился, его глаза были полны ужаса.
- Обещайте мне, брат. Назовите его Козимо! - Джованна попыталась сесть. Назовите его Козимо - я прошу вас!
Священник отступил, прижимая ее ребенка к своей груди:
- Вы сумасшедшая!
- Он не был колдуном! - закричала Джованна в гневе. - За что убили его? Почему его нужно было лишить жизни?
Священник некоторое время смотрел на нее.
Джованна плакала, а фигура священника становилась перед ее затуманенным взором то белой, то черной. Затем все померкло. Джованна упала на бок. Последнее, что она почувствовала, был каменный пол, к которому она прижалась пылающей щекой.
***
Открыв глаза, Джессика увидела Козимо на коленях перед ней. Она взглянула на него и испугалась, увидев так близко.
- Она умерла, - сказал он тихо. - Она умерла именно так.
- Думаю, да.
- Она родила мне двух сыновей. - Он в изумлении покачал головой. - У меня было два сына.
- Как еще ты мог стать родоначальником рода Каванетти?
- Действительно, я совсем не думал об этом.
- Кажется, Джованна долго искала тебя, Козимо. Она тебя очень любила.
- Да. - Он погладил ее руку, но не встал. - Но почему она не сказала мне, что Николо мой сын?
Она должна была сказать.
- Может, она боялась рисковать. Боялась, что ты вызовешь Рондольфо ли Бриндизи и сразишь его. А когда тот умер, она не смогла найти тебя.
- Если бы только она сказала мне раньше, я бы украл ее у этого животного. Я ведь любил ее.
Тоска в его голосе пронзила сердце Джессики. Какую любовь он пронес через века! С неожиданной для себя ясностью Джессика поняла, как ему помочь, как дать Козимо, чего он так страстно жаждал. Она может ничего не бояться.
Читать дальше