Валери Стайл - Иероглиф счастья

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Стайл - Иероглиф счастья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иероглиф счастья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иероглиф счастья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иероглиф счастья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иероглиф счастья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для отца исполнение самого ритуала проводов было достаточно несложным отбить несколько поклонов Цзаовану и произнести нехитрую молитву "Поднявшись на Небо, говори о хороших делах" и "Вернувшись из Дворца, ниспошли удачу и счастье".

А с утра всей семье полагалось начать день с церемонии поклонения душам предков. Поминальные таблички с их именами стояли в старинной фарфоровой вазе в домашней молельне. Потом следовало праздничное застолье, после которого младшие члены семьи должны были совершить церемонию поклонения родителям. Ну а остаток дня уходил на поздравление других родственников и знакомых. Эти поздравления, обмен подарками, а также праздничные гуляния обычно продолжались две недели, до Праздника фонарей, которым и завершались новогодние торжества.

На праздничных гуляниях пришлось попотеть ее младшему брату Майку, которого в семье звали Сяотун. После многодневных тренировок в этом году он впервые участвовал в прилюдном исполнении танца дракона, таская вместе с группой сверстников на шестах длинное извивающееся туловище дракона, как бы играющего с жемчужиной.

В этом году брат поступает в колледж, и ему удалось отстоять свой собственный выбор после долгих и серьезных баталий с отцом по поводу профиля и места учебы. Видя в нем законного продолжателя своего дела, отец, естественно, настаивал, чтобы он приобретал знания, необходимые для торгового дела. Семейный бизнес для любого китайца всегда предпочтительнее, в делах лучше опираться на родственников, они надежнее. Буквально три дня назад у них с отцом разгорелась очередная дискуссия, и Майк вновь выложил свои аргументы:

- Любой человек может успешно заниматься только тем делом, к которому у него лежит душа и есть для этого соответствующие способности. Кроме того, жизнь и бизнес не стоят на одном месте. Торговля китайской экзотикой - это временное явление. Мода на Китай может пройти. И что тогда? Сейчас наиболее перспективными являются электроника и информатика, и тот, кто вовремя включится в эти отрасли, имеет все шансы на большой выигрыш в жизни. Если в семье будут специалисты в разных областях бизнеса, при любом изменении ситуации мы останемся на плаву. Да и не обязательно торговать тканями, можно перепрофилироваться на ту же бытовую электронику.

В общем, брата впереди ждет факультет прикладной математики или электроники, а потом Силиконовая долина и ее неофициальный центр Сан-Хосе. Не всем же в роду быть торговцами или бухгалтерами.

Утренние размышления Сюзанны через некоторое время были прерваны нетерпеливым голосом матери снизу:

- Сунхуа! Собирайся быстрее! Мы тебя уже ждем!

Мать произнесла это на шанхайском диалекте китайского языка. И она, и отец - оба уроженцы Шанхая и дома предпочитали объясняться на этом наречии, чтобы дети не утратили знания родной речи. Хотя для Сюзанны, пожалуй, родным стал английский, на котором она обучалась в школе и колледже, общалась с окружающими, включая собственных брата и сестру, особенно в отсутствие родителей. Большинство жителей чайна-тауна - уроженцы южных приморских провинций Китая - говорят главным образом на своих диалектах, которые ей очень трудно понимать на слух, проще объясняться с ними на английском. На официальном, общекитайском языке - путунхуа, или, как его называют американцы, на "мандарине" - здесь мало кто говорит.

Голос матери вскоре дополнил стук в дверь и детский голосок младшей сестры Виолетты, или, по-домашнему, Линлин:

- Сузи, спускайся быстрее вниз, в молельню, а то отец уже начинает гневаться.

Дверь приоткрылась, и в комнату просунулась любопытная мордашка сестренки, обрамленная двумя черными, туго заплетенными косичками по бокам. Похоже, через несколько лет она тоже начнет создавать серьезные проблемы и себе и родителям. Весьма своенравная и чересчур самостоятельная девица, явно не по возрасту.

- Ой, какая ты сегодня красивая. Прямо не узнать. Еще бы красное платье надеть, и будешь совсем похожа на невесту. Я тоже хочу носить взрослое платье, скажи об этом маме.

Она пристроилась возле зеркала рядом с Сюзанной и привстала на цыпочки, чтобы казаться повыше. На ней тоже был национальный костюм - ярко-желтые широкие шелковые брюки и желтая шелковая кофточка с вышитыми на ней красными драконами. На ногах - красные матерчатые тапочки на плоской подошве. Крутанувшись перед зеркалом и сравнив себя с сестрой, Линлин бойко продолжила свое щебетание:

- А у меня тоже грудь быстро растет и будет как у настоящих американок, как у мисс Калифорния. Я тоже буду участвовать в конкурсах красоты и получу огромный приз, и у меня будет своя машина, лучше, чем у тебя. Меня снимут в Голливуде, я стану самой известной и самой богатой актрисой. А потом выйду замуж за миллионера, куплю яхту и отправлюсь в свадебное путешествие в Европу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иероглиф счастья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иероглиф счастья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Квилория - Осколки счастья
Валерий Квилория
Валерий Грузин - Золотой иероглиф жизни
Валерий Грузин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Савеличев
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Горбунов
Кристина Стайл - Предсказание
Кристина Стайл
Валерия Дашкевич - Квест на счастье
Валерия Дашкевич
Валерий Орловский - Муки по счастью
Валерий Орловский
Влад Иероглиф Измиров - Рассуждизмы Иероглифа
Влад Иероглиф Измиров
Валерий Касаткин - Иллюзия счастья
Валерий Касаткин
Отзывы о книге «Иероглиф счастья»

Обсуждение, отзывы о книге «Иероглиф счастья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x