- А после кофе что предложишь? Остаться до утра музыку послушать? - Ее мягкий до этого голос резко изменился, приобретя воинственные нотки. - И легкий завтрак в постель?
- Да нет, что ты. Я совсем не это имел в виду. Ты знаешь, ты мне почему-то представляешься в виде изящного и хрупкого цветка, похожего на орхидею причудливой формы и окраски. Красивый, экзотический и нежный цветок, требующий бережного и особо деликатного обращения и ухода.
- Ну вот, а говорил, что не умеешь с женщинами разговаривать. Может быть, ты не только китаист и спортсмен, но еще и поэт? Или цветоводством увлекаешься?
- Ни то, ни другое. Во всяком случае, стихи не пишу, даже не пробовал. Но не теряй надежды. Может быть, в процессе последующего общения, ежедневно глядя на тебя, у меня проснется вдохновение. Кстати, музыку я тебе тоже пока не могу предложить. Я еще только собираюсь обзавестись стереомагнитолой. Здесь японская техника намного дешевле, чем дома. Я предлагаю совместную экскурсию в город. Бродить в одиночку, разглядывая достопримечательности, неинтересно. Не с кем впечатлениями поделиться. Да и местная экзотика для тебя более понятна, так что будешь гидом и переводчиком. За сервисное обслуживание с меня обед в ресторане. Посмотрим какие-нибудь достопримечательности, например буддийские храмы или японские сады. Или на остров Сентозу прокатимся, по канатной дороге. Там, говорят, прекрасный искусственный пляж и лагуна, защищенная от акул. А на обратном пути можно будет и электроникой заняться.
- Ладно, посмотрим. Не хочется тебя сразу разочаровывать. А переводчик из меня вряд ли толковый получится. Местные китайцы говорят в основном на трех южных диалектах - гуандунском, фуцзяньском и хакка, которые я сама не очень хорошо понимаю. Так что обойдемся английским и пантомимой, если я, конечно, соглашусь на совместные экскурсии. Кстати, а как у тебя с актерским дарованием?
- Не знаю, не пробовал. Во всяком случае, на театральных курсах не учился. А вообще то надо когда-нибудь начинать, если хочешь стать настоящим лингвистом. Без знания языка мимики и жестов великим полиглотом и путешественником не станешь, останешься, без ночлега, воды и хлеба. И некому будет даже эпитафию начертать на твоей безымянной придорожной могиле. По этому поводу, кстати, есть анекдот про переводчиков.
- Ладно, анекдот потом расскажешь, по дороге. Так и быть, пойдем прогуляемся вдоль пруда, пока змеи на ночную охоту за студентами не выползли.
Недолгая романтическая прогулка в серебристом потоке магического света луны и звезд закончилась под пальмой, недалеко от входа в ее общежитие, трогательно-неловким мужским поцелуем куда-то в шею, рядом с ухом.
Да, подумала она. Все же начинающий американский Ромео из Принстона не удержался напоследок от контактного проявления чувств. Грех понятный и простительный, ибо слаб человек. Так уж он от природы устроен. Почему-то всегда понравившееся лицо иного пола хочется ощущать не только психологически, но и физически. Ну, хотя бы потрогать слегка за какие-нибудь выдающиеся и приятные на ощупь части тела. Поэтому простим ему эти маленькие человеческие слабости.
Глава 4
Сюзанна сидела у себя в комнате за письменным столом, задумчиво склонившись над объемистым дневником, который постепенно уже начал заполняться записями ее первых впечатлений, своеобразным самоотчетом и исходным материалом для последующего развернутого литературного творения, которое в обозримом будущем потрясет и заполонит весь американский книжный рынок, а там, возможно, и весь мир. Вот только с планируемой регулярностью заполнения страниц как-то не очень получалось. То рабочего настроя недостает, то творческого вдохновения, а то и просто времени. А без регулярности в работе знаменитостью не станешь. Надо, как Хемингуэй, установить себе дневную норму в тысячу слов и выполнять ее вне зависимости от физического состояния и настроя души.
А пока страницы заполнялись беспорядочно и вразнобой, как правило, наспех, от случая к случаю, нередко сумбурно, зато с изрядной долей художественной фантазии, чтобы звучали красиво и приемлемо с учетом старомодности и консерватизма некоторой части будущей читающей публики. Всем, конечно, не угодишь, надо просто найти свою писательскую нишу. Переубеждать и перестраивать на свой лад всех своих потенциальных читателей, особенно уже вступивших в зрелый возраст, со своими устойчиво сложившимися взглядами, не имеет смысла. Лучше поберечь и их, и свои нервы. В голове роилось много мыслей и воспоминаний, которые можно было бы излить быстрым, безостановочным потоком на бумагу, если бы не строгий внутренний цензор.
Читать дальше