Я, разумеется, не замедлила послать деньги и кухарке, и другим слугам.
Увидеться же с Шубхашини мне довелось всего раз — на свадьбе ее дочери. Я упросила мужа поехать со мной в Калькутту, и сама наряжала невесту перед свадебным обрядом. Старой госпоже я привезла дорогой подарок, одарила всех домочадцев, как они того заслуживали, и с каждым побеседовала. Однако старая госпожа была почему-то неприветлива со мной и моим мужем.
Она много раз намекала мне, что сын ее теперь плохо ест. И я, вспомнив старое, приготовила несколько любимых блюд для Ромона-бабу.
Больше я никогда не гостила у Шубхашини. Не потому, что мне не хотелось готовить, а просто жаль было огорчать старуху.
Прошло много дней, прежде чем старая госпожа и Рамрам Дотто отошли в мир иной. Но и после их смерти мне не пришлось увидеться с Шубхашини. Однако я не забыла ее. И никогда не забуду. В этом мире мне еще не встречалось человека отзывчивее и добрее.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Бабу — господин.
Диди — старшая сестра.
У древних индусов бог любви Кама, или Мадана, изображался с луком и стрелами из цветов амаранта . Стрела, попавшая в сердце человека, пробуждала любовь.
Апсары (букв.: вышедшие из воды) — в индийской мифологии прекрасные небожительницы — танцовщицы и певицы, развлекавшие богов.
Крош — мера длины, равная приблизительно четырем километрам.
Браслеты носят в Индии замужние женщины, вдовам носить их запрещено религиозными канонами.
Каста писцов (каястха) — одна из привилегированных каст Индии.
Брахманы — представители высшей касты, касты жрецов.
Яма — в индийской мифологии владыка преисподней.
Гхат — ступенчатый спуск к воде на берегу реки, озера, водоема.
Шастры — древние книги, содержавшие брахманские наставления о благочестивом поведении. Шастрами называются также древние трактаты по различным отраслям знания.
Здесь и далее стихи в переводе И. Голубева.
Пуджа — богослужение, во время которого божеству подносятся бананы, рис; иногда молебен по какому-либо торжественному случаю.
Калигхат — район в Калькутте, место паломничества индусов. Здесь расположен храм богини Кали.
Бхобанипур — в XIX в. пригород, ныне район Калькутты.
Кали — в индийской мифологии жена Шивы.
По предписаниям ортодоксального индуизма, брахманы могли есть пищу, к которой не прикасались люди из низших каст.
Пандавы (букв.: потомки Панду) — сыновья Панду, персонажи эпической поэмы «Махабхарата». Однажды Арджуна победил на состязании в стрельбе из лука, и был выбран в мужья его дочерью, красавицей Драупади, которая стала затем общей женой братьев Пандавов, находясь по два дня в доме каждого из них.
Бхадро — месяц индийского календаря, соответствующий августу-сентябрю.
В Бенгалии крыши домов делают плоскими. На крышах обычно отдыхают, сушат белье.
По религиозным канонам индуска не имела права выйти второй раз замуж. До 1828 г. в Индии существовал варварский обычай самосожжения вдов на погребальном костре умершего мужа.
Имеется в виду помет коровы, считающейся у индусов священным животным.
Лакшми — супруга Вишну, богиня счастья и красоты, хранительница домашнего очага.
Пандит — ученый, знаток вед — священных книг индусов, почетное звание ученых брахманов.
Читать дальше