Одна из проблем, от которых нам не удастся уйти, – словосочетание «остров Шпицберген». Это очень «неудобное» словосочетание, поскольку строка получается намного более длинной. В данном варианте оформления строка «залезает» на фотографию, что само по себе не слишком хорошо; однако разбивать надпись на две строки будет решением еще худшим, поскольку читатель может воспринять разнесенные в разные строки слова «остров» и «Шпицберген» как отдельные курорты.
Добавление горизонтальной линии, в свою очередь «залезающей» на фотографию, позволяет если не решить проблему, то хотя бы каким-то образом оправдать «залезающую» надпись: теперь мы можем смело делать вид, что все так и задумывалось, и в «наползании» текста и оформления на фотографию есть тонкий дизайнерский замысел.
Тем не менее, работа над листовкой далеко не закончена. Во-первых, надпись «Новинка» все еще не оформлена (приступать к ней имеет смысл только в последнюю очередь). Во-вторых, наполнив листовку графической информацией (фон, фотография, выделения), мы должны еще раз убедиться в том, что весь текст был оформлен правильно.
Конечное оформление и верстка листовки
Первая задача по конечному оформлению листовки – оформление надписи «Новинка», которая наверняка уже давно «мозолит глаза» нашим читателям.
Для оформления мы выберем нехитрый визуальный прием, который так часто используется в рекламе, что давно стал своеобразным «стандартом». Мы создадим многоугольник (а вернее, звезду) и разместим надпись внутри этой фигуры.
Точно так же часто, как и выделение-многоугольник, в рекламе используется английское слово «New» вместо слова «Новинка». Выбор в пользу англоязычного варианта обычно делают потому, что это слово намного короче, и уместить его в макет гораздо легче; большая же распространенность таких «выделений» снимает вопрос о том, поймут ли наши читатели, что это слово значит, – все давно это знают.
Однако такой вариант непригоден для нас по нескольким причинам. Первая и самая главная причина заключается в том, что во всем тексте листовки нет ни одного английского слова. В такой ситуации введение английского слова просто необоснованно – с таким же успехом мы можем внезапно начать писать китайскими иероглифами. Английское написание было бы более уместным, если бы наша листовка была посвящена рекламе компьютерных программ, автомобилей – чего угодно, где в названиях или в тексте заведомо содержатся английские термины, названия и торговые марки.
В нашем же случае мы остановимся на слове «Новинка». Чтобы слово вместе с рамкой-звездой заняло меньше места, мы можем поступить творчески: повернуть надпись вместе с рамкой и расположить ее по диагонали относительно текста. Такое положение только дополнительно привлечет внимание, поскольку налицо контраст , только не между цветами, а между горизонтальными строками и диагональной надписью.
Для оформления текста надписи мы выберем жирное начертание шрифта Futuris. Размер надписи сравнительно небольшой, поэтому для лучшей читабельности и выделенности мы используем написание заглавными буквами (рис. 20.14).
Рис. 20.14. Оформление надписи «Новинка!»
Снова рассмотрев дизайн в целом, мы можем прийти к выводу, что надпись «Экзотические курорты» слишком черная и тяжелая, она как бы «давит» на все остальные элементы на странице. Градиентный фон, осветляющийся кверху, предполагает легкость и воздушность, и кажется, что черная жирная надпись вот-вот рухнет и раздавит и текст, и несчастную обезьяну на фотографии. Таким образом, настало время отказаться от черного цвета надписи и оформить ее как-то иначе. Еще один «стандартный» дизайнерский прием – выделение надписи абрисом и тенью. В этом случае контраст между цветом надписи и фона заменяется более «мелкими» контрастами между цветами заливки и абриса, цветами абриса и тени.
На рис. 20.15 мы назначили белый цвет заливки и тонкий черный абрис. Чтобы добиться такого эффекта, убедитесь, что в палитре Swatches(Образцы цвета) нажата кнопка оформления текста во фрейме, а не самого фрейма, – в противном случае цвета заливки и абриса вы будете назначать не для символов текста, а для фрейма целиком.
Рис. 20.15. Оформление заголовка листовки
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу