Я хотел отправить эльфа на поиски кольца, но не стал — ловушки у кольца вполне могут угробить Кричера, а он у меня один.
Гриммо 12, собрание Второго отдела
Вечер 28 сентября 1991.
— Итак, какие успехи в выполнении заданий прошлого собрания?
— Эдвард и мистер Крайтон арендовали на год дом в трети мили отсюда. Из его фронтальных окон виден подъезд этого дома. Там мы планируем устроить опорный пункт, используя вооружение с консервационных складов времён Второй мировой, — ответил на правах старшего Джордж Калхоун. Для посёлка у ручья Учаф желательно усиление антиаппариционного щита, огневые точки мы разместим.
— Что за вооружение?
— В основном немецкое. Мы умыкнули десяток зенитных автоматов Flak 38, две дюжины MG 34, боекомплекты, три сотни SMI-35. Там были и M-39, но лучше взять чего-нибудь поновее — MK3A2 или M26. Пулемётов и орудий хватит на роту. Что у нас с пополнением, сэр?
— С пополнением неважно. Найти таких бравых парней, как вы, быстро и много — сложно. Кроме того, магглы нам не подойдут — нужно, чтобы кандидат видел магию. Мистер Крайтон — если возможно, поищите среди ваших знакомых потенциальных кандидатов. Приглашать на собеседование мы их всё равно будем через гоблинов.
— Принято, сэр.
— Так как рано или поздно случатся сражения, нам нужна медицинская служба. Каждый агент должен обладать необходимым минимумом навыков полевой медицины. Портключи и домовики для доставки в полевой госпиталь, колдомедики. В этом направлении мы будем двигаться. Теперь о другой важной вещи: связь.
Выложил на стол четыре браслета, заказанные через Скалотруса.
— Браслеты с протеевыми чарами; кнопка передаёт нажатие. После привязки кровью включается в сеть — при первом нажатии браслет вас оцарапает. Мистер и мистер Калхоун — объясните мистеру Крайтону правила радиосвязи и код Герке, 25 — я первый подал пример, надев браслет. Агенты последовали моему примеру; тем временем я продолжил.
— Нам нужно ещё несколько резервных баз и точек встречи. Я беру это на себя. Ваша задача будет состоять в обеспечении резерва оружия, боеприпасов, рационов и медикаментов. Пока складируйте их в посёлке. Я не исключаю организации провокации со стороны врага, после чего нам временно придётся перейти на нелегальное положение на срок от полугода до года. Поэтому резервы, резервы, ещё раз резервы. Дамблдор долго запрягает, но быстро едет. Наша задача — пристрелить это бешеное животное, пока оно запрягает. Вопросы?
— Сэр, какой бюджет выделяется под резервы? — Эдвард у нас явно по матчасти специализируется.
— Сколько вам нужно для организации четырёх баз на десять человек, продуктов на два месяца, оружия и боеприпасов на несколько интенсивных боев?
Эдвард задумался, вытащил блокнот, сравнил старые записи, что-то почеркал.
— Восемьдесят тысяч фунтов, сэр
— Такую сумму прямо сейчас я могу выделить, но это сильно помешает моим делам. Завтра я предоставлю вам сорок тысяч фунтов — ориентируйтесь на организацию четырёх баз, на пять человек.
— Принято, сэр.
— На сегодня всё. Как там строительство в посёлке?
— Коттеджи уже готовы, а паб на стадии фундамента.
— Хорошо. Когда паб будет готов — устроим вечеринку.
Всё важное было уже сказано, и после шутливых предложений касательно вечеринки агенты разошлись.
Поместье Делакур, кабинет Алена
3 пополудни, 1 октября 1991.
— Добрый день, господин Делакур.
— Здравствуйте, месьё Поттер.
— Сэр, надо полагать, времени после первой встречи было достаточно, чтобы обдумать план действий. И чтобы собрать подробное досье на меня.
— Да на оба ваши вопроса, месьё Поттер.
— Итак, к чему вы пришли, сэр?
— С вами можно иметь дело, месьё. Ваши действия вызваны необходимостью выжить в условиях преследования врагами с мощным административным ресурсом. Несмотря на то, как оперативно вы сработали на упреждение с заговором Кингсли Шеклболта, я ожидаю повторной провокации с участием административного ресурса.
— Рад поговорить с понимающим человеком, сэр. Провокация, несомненно, будет; кроме того она, несомненно, будет тогда, когда это будет выгодно мне. Если всё провернуть правильно, я останусь в легальном поле, но после этого не останется ни одного дегенерата, рискнувшего встать у меня на пути. Однако к нашим планам этот вопрос относится лишь косвенно. Где ваш план, сэр?
Делакур подал мне лист бумаги. Прочитав его, я хмыкнул, достал из кармана лист бумаги с моим планом и передал Делакуру. Делакур прочитал и хмыкнул:
Читать дальше