Сизов Вячеслав Николаевич - Мы из Бреста. Искупление

Здесь есть возможность читать онлайн «Сизов Вячеслав Николаевич - Мы из Бреста. Искупление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы из Бреста. Искупление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы из Бреста. Искупление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После защиты Брестской крепости, рейда по немецким тылам, обороны Москвы и участия в Минском восстании подразделения Брестской штурмовой бригады направлены на Северный Кавказ. 1942 год. Вермахт рвется к Дону, Волге и Кавказу. Подразделения Брестской штурмовой бригады готовятся к отражению возможного прорыва немецких войск к перевалам Большого Кавказского хребта и очищают тылы Красной армии от бандформирований, диверсантов Абвера, агентов английской и турецкой разведок, местных предателей.   

Мы из Бреста. Искупление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы из Бреста. Искупление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одни старики поговаривали, что он якобы служил еще охранникам караванных дорог шедших через местные горы оставленных еще Македонским или крестоносцами. Другие считали, что родина кинжала Генуя и оттуда он попал на Кавказ в начале 13-14 века. Третьи говорят, что это изделие местного великого оружейного мастера. Правда это или нет, точно никто не знает. Да и сами старики уже точно сказать не могут где сказка о нем, а где быль. Если сложить все сказания о кинжале, отбросить вымыслы и быть объективным то среди чеченцев бытует две версии его происхождения.

Первая версия говорит о том, что этот кинжал сделал мастер из тайпа (род) айткхаллой, большая часть которого, как и прежде, проживает в юго-восточной части Чечни. Тайп славился своими удалыми наездниками и оружейными мастерами и тем холодным оружием, что там делали. Особой славой пользовались клинки старого мастера, строго хранившего свои секреты. Говорят, что перед ковкой и закалкой клинков он долго молился в мечети, а потом надолго уходил в горы и там получал вдохновение и силы. Из-за этого кинжал и получил название "Гора да", что дословно с чеченского означает: "владеющий силой", "властелин мощи". "Гора да", произносимое слитно на русском языке, в русской интерпретации соответствует слову "Гурда"...

Вторая версия приписывает кинжал к чеченскому тайпу — гордалой. Аул Гордали (носящий имя тайпа) расположен в Ножай-Юртовском районе Гурда — древнее вайнахское "меч" ( т. е. меченосцы). В ауле Гордали жила большая династия мастеров-умельцев по изготовлению холодного оружия, которая знаменитые на весь Кавказ шашки и кинжалы.

В памяти глубоких стариков из тайпа "гордалой" остались, воспоминания о великом мастере — оружейнике сделавшем этот клинок. Их предания гласят, что мастер, изготовлявший знаменитые на всем Кавказе клинки, был в ауле последним из некогда большой оружейной династии. Он один знал секреты их изготовления, перешедшие к нему от предков. По их мнению, имя оружейника было "Горда" — соответствующее названию тайпа. Мастер долго работал над своим клинком. Приложил все свое искусство и мастерство, вложил в него душу. Говорили, что он закалял его в своей крови и крови захваченных рабов. Когда кинжал был готов, мастер вынес его показать родственникам, старейшинам и соседям мастерам — оружейникам. Все поразились красоте, остроте и смертельной изящности кинжала. Те, кто видел оружие, признали, что лучшего в своей жизни они не видели и не держали в руках. Каждый хотел быть владельцем кинжала. Предлагали за него все, что у них было. Но мастер не согласился его продать, оставил кинжал себе и дал ему свое имя. Следующей ночью мастер внезапно умер, а кинжал пропал. Проявившись только через несколько лет у одного из абреков. Со смертью мастера была утрачена технология изготовления "Гурды". Лучшие мастера-оружейники гордалойцы пытались воссоздать кинжал. Но сколько они не старались у них ничего не получилось.

Есть и еще одна версия... Чеченское слово "гур" (гура) означает "капкан", а "гур да" — "владелец капкана", "основатель капкана". Речь может идти о мощных капканах с мертвой хваткой, использовавшихся в старину чеченцами для поимки медведя, барса, волка. Отсюда и название клинка.

Так что можно выбирать любую из версий и считать ее правдивой.

Одно время кинжал принадлежал Шамилю. Затем за спасение его жизни в бою кинжал им был подарен одному из наибов. После этого кинжал несколько раз переходил из рук в руки. Каждый владелец считал своим долгом украсить ножны и рукоять кинжала. Последним из известных владельцев был шейх Асалтинский. В 1925 году в ауле Дае когда его задерживали местные жители для передачи командиру 28-й стрелковой Горской дивизии, бывшему подполковнику царской армии Козицкому, кинжал был утрачен. И вот теперь нашелся у меня.

За все это время вокруг кинжала возникло, как впрочем и всегда, много легенд. Поговаривали, что он имеет свой непростой характер. Не всегда дружит с хозяином и порой отказывается ему служить вовсе. Хозяин может его подарить, но купить или украсть у живого хозяина кинжал нельзя. Он всегда вернется к нему, да и хозяина всегда будет тянуть вернуть клинок. Без проблем забрать кинжал можно только у мертвого...

Вечером третьего дня Исраилов и имам на самолетах в сопровождении охраны были отправлены в Тарское. Следом туда улетел и я. Мы тепло попрощались с проводником остающимся со взводом еще на несколько дней. Он обещал в будущем по возможности посещать заставу, да и на другие заходить. Тем более что места размещения новых застав он мне сам и подсказал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы из Бреста. Искупление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы из Бреста. Искупление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы из Бреста. Искупление»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы из Бреста. Искупление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x