Контркультура привлекает не только офисных трудоголиков. В ней вертятся многочисленные писательские таланты, которых не устраивает обычная художественная форма. Написать рассказ на правильном русском языке? Какая скука! Нет, для настоящего писателя самое главное - оригинальность во всем, пока читателя не начнет мутить от нестандартных взглядов автора. Сюжет для креативного падонка - вещь преходящая, поэтому в числе произведений контркультуры много римейков - типа матерной «Золушки» или «Горя от ума».
Несмотря на свою широкую известность, мат для падонков является чем-то вроде средства идентификации. Разумеется, понять смысл даже витиеватого ругательства способен практически каждый носитель русского языка, но далеко не всем будет интересно использовать мат в качестве средства повседневного общения или литературного творчества. На главной странице сайта udaff.com гордо красуется жизненное кредо падонков: кому не нравятся крайне распространенные на ресурсе слова, может отправляться по известному всем адресу.
Наконец, мат дает возможность почувствовать небывалую свободу от всех и вся, будь то нудный шеф, придирчивый редактор или скучные и правильные друзья. Ощущение свободы, пусть и виртуальной, позволяет легче справляться с ограничениями будничной жизни.
В поисках братьев по разуму
Утверждение Удава о «неразгаданной русской душе» хоть и звучит весьма эффектно, заставляет кое в чем усомниться. Крепкие выражения существуют у всех народов, даже приторно-вежливые японцы способны грубо оскорбить ближнего. Просто способы для этого каждый выбирает по себе.
Как выясняется, у нас нет оснований свысока взирать на американцев, похваляясь русским матом. Профессор В. И. Жельвис[Один из крупнейших отечественных специалистов-филологов, занимающихся изучением сквернословия. Автор монографии «Поле брани»], хорошо знакомый с ругательствами народов мира, замечает: «Американская брань столь же однообразна, что и русская, в том смысле, что большинство сквернословов - люди с очень ограниченным словарем. Изощренных сквернословов, думаю, можно встретить во всех странах и на всех континентах, и американцы с русскими - отнюдь не исключение». Обнаружить самый ругающийся народ на планете невозможно по одной простой причине: жители разных стран отличаются сквернословными стратегиям. Если попытаться буквально переводить брань на другой язык, то самые разнообразные и вульгарные ругательства, вероятно, у венгров и испанских цыган-гитано. Меньше всего пользуются инвективами наши прибалты.
Поскольку ругаться способен каждый хомо сапиенс, то почему бы, скажем, американским или немецким пользователям не создать сообщества, подобные российским очагам контркультуры?
Поиски в Google позволяют обнаружить значительное количество сайтов, где в изобилии встречаются английские слова из «грязной семерки»[Dirty Seven - список слов, запрещенных к употреблению в американских СМИ. Среди них широко известные в России: fuck, shit и motherfucker]. Ссылки же, к большому разочарованию, ведут сплошь на порносайты и разборки малолетних пользователей в форумах. Время от времени попадаются громкие домены типа www.internetisshit.org, но содержимое этих сайтов на культурное явление не тянет при всем желании. Тем не менее cказать, что американцам совершенно чужды падонские идеалы, - значит, покривить душой. У афроамериканского населения есть отличный аналог контркультурного L-языка[Для него даже придумали специальный термин - Ebonics. Его в 1973 году предложил Р. Л. Уильямс, доктор психологии, профессор Вашингтонского университета в Сент-Луисе (штат Миссури). Слово означает буквально «черная фонетика» (от ebony - черный и phonetics - фонетика), читается с ударением на первый слог]. Там, где русские пишут «нравиЦЦа», «янки» ответят «boi» (boy), «cuz» (because) или «nethin» (anything).
Неожиданной находкой стал полупадонский немецкий сайт Kranker Scheiss (krankerscheiss.com). Вообще, Scheisse[Кому лень лезть в словарь: соответствует русскому слову на букву Г] - это очень распространенное словечко, которое немцы используют к месту и не к месту. Обнаруженный ресурс хоть и не изобилует «душевными выражениями», содержит несколько занимательных образцов социальной сатиры (типа «Когда же Папа Римский, наконец, испустит дух?»), рассказов о первых сексуальных опытах и победах и т. д.
Вот так, совсем неожиданно, немцы оказались близки нам по духу. То ли петровские реформы тому виной, то ли царствование Екатерины Второй - предоставим судить историкам. От себя добавлю, что молодые немцы с завидной быстротой перенимают русские ругательства и весьма эффектно их используют.
Читать дальше