В конце концов, перепало всем. Ресторан был крупно оштрафован, а от уголовной ответственности хозяев спасла только договоренность с УБЭП, в результате которой сотрудники подразделения еще два года отмечали все торжества в этом элитном заведении. На левом берегу Дона появился первый «островок законности», к которому бандиты опасались подойти слишком близко. Несчастного программиста и главбуха посадили. А ваш покорный слуга научился готовить простенькие, но вкусные блюда с экзотическими названиями, а также убийственные для женского организма коктейли, которыми долго радовал знакомых девушек.
КНИГИ: Старость — не в радость. Рецензия на две книги, призванные решить ваши проблемы с ПК
Автор: Сергей Вильянов
Каждый раз, когда я вижу на прилавке очередную книжечку карманного формата, именуемую «Самым полным руководством по настройке и модернизации компьютера, а также всех известных программ и утилит», мне очень хочется купить ее. Нет, ну это же действительно здорово — за несколько часов овладеть всеми секретами и впредь тратить на поиск оптимального решения проблем не сутки-другие, как сейчас, а считанные мгновения, достаточные, чтобы найти соответствующую строчку в оглавлении чудо-книжки. Скажу больше: начиная с восемьдесят седьмого года прошлого века я тратил все карманные деньги на пособия такого рода и к девяносто второму, когда познакомился с «Компьютеррой» и стал тратить деньги на нее, заставил ими две полки своего книжного шкафа. И уже тогда было ясно: чем более интригующее название на обложке, чем последняя цветастее и чем больше на ней написано «завлекалочек» мелким шрифтом, тем тоскливее содержание. И наоборот, тусклая книжечка «Сборник задач по информатике», напечатанная чуть ли не на туалетной бумаге, обычно оказывалась настоящим кладезем информации и перечитывалась из года в год, как «Занимательная физика» Перельмана.
Поэтому, раскрыв ярко оформленную книгу «Хитрости. Компьютер без проблем!» Стива Басса, я, честно говоря, опасался встретиться с очередной профанацией. Особенно опасение укрепилось после знакомства с подзаголовком, обещающим научить читателя «сделать так, чтобы ваш ПК знал свое место и не слишком задавался». Очевидно, уважаемые редакторы издательского дома «Питер» не знают, что компьютер — устройство очень сложное и любая попытка поставить его на место, вооружившись информацией этой довольно тонкой книжечки, может привести к самым тяжелым последствиям. Вы же не рискнете удалять другу аппендицит, прочитав брошюрку с картинками, изданную для клуба блондинок? К чести автора, он не имеет никакого отношения к столь… оптимистичному заголовку, потому что в оригинале читателю обещают лишь помочь справиться с наиболее раздражающими вещами в работе компьютера и операционной системы[Дословно — «How to fix the most annoying things about your personal computer, Windows and more»]. В по-американски длинной вводной главе Стив благодарит многочисленных соавторов, консультантов и просто хороших знакомых, заодно добавляя, что книга нужна всем, кто «испытывал хотя бы малейшее чувство неприязни к своему компьютеру». Правда, тут же следует уточнение, что-де у автора своеобразное чувство юмора, а далее публикуется линк на видеоролик, где демонстрируется способ устранить все неполадки монитора разом с помощью ружья двенадцатого калибра.
Так и не поняв, идет ли речь о серьезном издании или о подборке побасенок «про компьютеры», я открыл первый раздел, посвященный проблемам с электронной почтой, и обнаружил, что вся книга написана в стиле «вопрос-ответ». Это подкупает и внушает доверие, но… в книге, датированной 2006 годом, описываются на удивление древние версии почтовых клиентов — Outlook 2002, Netscape Mail 7, Eudora 5… Причем с Eudora вообще беда: автор называет этот клиент своим любимым и тратит уйму места на описание его настроек (зачастую весьма специфичных и не подходящих для использования в других клиентах), но ведь русского интерфейса и полноценной поддержки кириллических кодировок нет даже в нынешней, седьмой версии Eudora, и потому его распространенность на территории бСССР смехотворна. Похоже, редактор русского перевода или сам переводчик понимали непригодность многих фрагментов для российского читателя, так что в первых двух ответах на вопросы виртуальных собеседников Стива даются рекомендации по настройке… The Bat!, вышедших явно не из-под авторского пера. Однако, словно поняв, что затея по «локализации» книги потребует слишком больших усилий, о «бате» забывают уже на следующем развороте, и больше этот клиент в книге не упоминается.
Читать дальше