Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года

Здесь есть возможность читать онлайн «Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пользователь может по своему усмотрению настраивать периодичность и время доставки очередной порции текста, подгадав, например, к скучному совещанию у начальства. А если сюжет захватит читателя, ждать следующего сеанса необязательно – по требованию клиента продолжение последует незамедлительно.

DailyLit бесплатно предоставляет книги, за распространение которых не требуется отчислять процент правообладателю, а подписка на современные бестселлеры будет платной. ИК

Япона смайл
От улыбки станет всем светлей Как видно эту строчку из детской песенки - фото 6

«От улыбки станет всем светлей…» Как видно, эту строчку из детской песенки взяли на вооружение многие завсегдатаи чатов, сдабривающие оживленные беседы гирляндами улыбающихся рожиц. По их мнению, забавные эмотиконы помогают скрасить беседу с визави из любой части света – ведь они понятны без перевода. Впрочем, не все так просто: как утверждает японский психолог Масаки Юки (Masaki Yuki), перемахнуть культурный барьер между нациями не по силам даже старине смайлику.

В ходе эксперимента, проведенного на кафедре бихевиористики Университета Хоккайдо, студентам из Японии и США было предложено оценить по трехбалльной «шкале счастья» ряд предложенных псевдографических эмотиконов. Так вот японцы, как правило, игнорировали счастливую скобку-улыбку, тогда как американцы зачастую не придавали значения нахмуренности черточек-бровей. Сходные результаты дало и контрольное «чтение» – но уже не рисунков, а фотографий, на которых «дети разных народов» излучали спектр эмоций от безудержной радости до глубокой скорби.

Как отмечает Юки, толчком к изысканиям послужили воспоминания раннего детства, когда он озадаченно разглядывал фотографии американских звезд, в изобилии печатавшиеся в глянцевых журналах. «Их открытые улыбки с приподнятыми уголками рта всегда казались мне странными и неестественными», – вспоминает психолог. По признанию Юки, много лет спустя, переписываясь с коллегами по электронной почте и получая от них в тексте странные гибриды двоеточий и скобок, он не сразу понял, что это всего-навсего изображения повернутых на 90 градусов смеющихся и грустящих рожиц. Ведь японские смайлики куда глазастее своих заокеанских аналогов, не требуют для «чтения» поворачивать голову и представляют собой символ подчеркивания, обрамленный двумя «крышечками» или точками с запятой (^_^ и;_;).

«Перпендикулярность» японских и американских смайликов символична, поскольку представители этих наций используют принципиально разный подход к «чтению» человеческих лиц. По словам Юки, при оценке эмоционального настроя собеседника обитатель Нового света склонен «заглядывать ему в рот», а житель Страны восходящего солнца предпочитает «читать по глазам». Не исключено, что этой психологической особенностью японцы обязаны традиционно сдержанным беседам, во время которых мимика обоих собеседников нивелирована, а роль индикатора настроения невольно отдается не умеющему врать «зеркалу души».

В общем, трудности перевода с японского отнюдь не ограничиваются сферой заковыристых иероглифов. Хочется верить, что для предотвращения международных конфликтов психологи с Хоккайдо как можно скорее выпустят в свет англо-японский «смайлословарь». ДК

Игры инноваторов
Какие компьютерные игры предпочитают бизнесмены Раскладывают пасьянс в - фото 7

Какие компьютерные игры предпочитают бизнесмены? Раскладывают пасьянс в свободное время? У IBM есть свой ответ на этот вопрос. Компания готовится к выпуску финальной версии Innov8 – трехмерной деловой игры, предназначенной для обучения управлению деловыми процессами. Идею создания такой игры компания позаимствовала в бизнес-школе, где студентов спрашивали о новых способах обучения менеджеров и IT-специалистов.

В принципе, учиться интерактивно, используя имитацию реального мира, конечно, интереснее, чем сидеть над книгой, вникая в теорию и представляя в уме примеры. А по части соответствия игры реальному миру компания действительно постаралась. Персонаж, управляемый при помощи джойстика, может свободно перемещаться по зданию и общаться с «коллегами» в стиле Second Life. Игроку поступают задания от главы компании, сначала довольно простые, достаточные для понимания отдельно взятого бизнес-процесса. Постепенно сложность увеличивается, и «геймер» должен сам работать над оптимизацией работы и докладывать о выполнении «начальству». По завершении игры обучаемый может посмотреть набранное количество очков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года»

Обсуждение, отзывы о книге «Журнал «Компьютерра» № 20 от 29 мая 2007 года» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x