— Не может быть!
— Точно. Пойдем наверх и вскроем его.
Я бегом проскочил пять лестничных пролетов — не было терпения ждать лифт. Мы с Барбарой рассмотрели конверт. Адресовано миссис Барбаре Шервин, проект СОИНЕТ, а/я 50-351, Лоуренсовские лаборатории, Беркли, Калифорния. Отослано из Питтсбурга, Пенсильвания.
Мы аккуратно разрезали конверт и из него выпало письмо следующего содержания:
Корп. Триам Интернешнл
6512 Вентура Драйв
Питтсбург, Пенсильвания
15236
21 апреля 1987
Проект Сети СОИ
Лоуренсовские лаб., а/я 50-351
1 Циклотров Роуд
Берклей, Калифорния 94720
Кому: Миссис Барбаре Шервин, секретарю-делопроизводителю
ТЕМА: Проект Сети СОИ
Дорогая Миссис Шервин!
Меня интересуют перечисленные ниже документы. Вышлите мне, пожалуйста, прайс-лист и список последних поступлений по проекту Сети СОИ. Спасибо за содействие.
Искренне Ваш
Ласло Дж. Балош
Ном. 37.6 СОИНЕТ. Обзор основных аспектов 19 стр., декабрь, 1986
Ном. 41.7 Функциональные требования к сетям СОИ 227 стр., пересмотрено — сентябрь, 1985
Ном. 45.2 Стратегическая оборонная инициатива и компьютерные сети: Планы и внедрения записок конференции 300 стр., июнь 1986
Ном. 47.3 СОИНЕТ, требования к интерфейсу связи 65 стр., пересмотрено — апрель, 1986
Ном. 48.8 Как подключиться к СОИНЕТ 25 стр., июль 1986
Ном. 49.1 Протоколы подключения к СОИНЕТ Х.25 и Х.76 (включая узлы в Японии, Европе и на Гавайях) 8 стр., декабрь, 1986
Ном. 55.2 СОИНЕТ, план управления работой на период с 1986 по 1988 47 стр., ноябрь, 1985
Ном. 65.3 Список, 9 стр., ноябрь, 1986
Сукин сын! Проглотил наживку и просил еще! Я бы понял, если бы письмо пришло из Ганновера. Но Питтсбург?! Я попросил Барбару Шефер никому ничего не рассказывать и позвонил Майку Гиббонсу.
— Привет, Майк, помнишь приманочные морковки, которые я оставил в январе?
— Ты имеешь в виду файлы СОИ, что ты состряпал?
— Да, — сказал я, — так вот, наша милашка-секретарша только что получила письмо. Кто-то в Питтсбурге хочет разузнать о СОИ.
— Окей, — сказал Майк. — Слушай меня внимательно. Не дотрагивайся до этого письма. Особенно не прикасайся к краям. Найди полиэтиленовый пакет и осторожно засунь в него конверт. Затем отошли его мне экспресс-почтой. Если можешь, надень перчатки.
— Настоящая Барбара Шефер уже касалась его.
— Потом мы возьмем у нее отпечатки пальцев, если будет нужно. Да, перед тем как вложить конверт, напиши свои инициалы на обратной стороне в центре конверта.
С письмом я обращался как с астрономическим негативом, но сначала сделал копию для себя. Подозреваю, Майк может забыть вернуть оригинал.
После того, как я целый час провозился с этим письмом (полиэтиленового пакета вечно нет под рукой), я наконец отправил его в ФБР и занялся журналом регистрации. Информация письма в точности повторяла содержимое одного из моих подставных файлов. Этот файл — бланк заказа — был прочитан только один раз, в пятницу 16 января. Файл был защищен, так что его никто не мог прочитать, за исключением системного менеджера. Или того, кто незаконно стал им.
Я сравнил письмо Ласло Балоша из Питтсбурга с письмом, которое я сочинил 16 января. Он запрашивал в точности все то, что содержала эта приманка. Один к одному. За исключением одной детали: он опустил слово «секретный», в запросе документа ном. 65.3.
Еще было несколько ошибок. Правильно пишется Циклотрон, а не Циклотров. Беркли, а не Берклей. Я подумал, что родным языком писавшего был не английский: кто бы так мог сказать: «Планы и внедрения записок конференции»? Может, хакер живет в Питтсбурге в Пенсильвании. Он звонит в Ганновер. Подключается к немецкой телефонной сети, а затем проникает в мой компьютер. Вот это способ маскировки! Нет. Все-таки легче напрямую позвонить из Питтсбурга в Беркли.
Я открыл свой журнал за 18 января. В этот день мы полностью проследили связь, вплоть до телефона хакера в Ганновере. Телефонная линия ведет к дому в Ганновере, а не в Питтсбурге. Я почесал затылок и посмотрел, есть ли на письме номер телефона. Нет. Однако, что за имя? Я позвонил своей сестре Дженни.
— Привет, сестренка. Что ты можешь сказать о фамилии Балош?
— Как будто из Центральной или Южной Европы. Венгрия или Болгария. Имя известно?
— Ласло.
— Венгрия, наверняка. Однажды у меня был приятель, отец которого…
— А может оно быть немецким? — прервал я Дженни.
— Непохоже.
Я рассказал ей о письме и об орфографических ошибках. «Написать „трое“ вместо „трон“ — это в венгерском стиле, — сказала она. — Готова спорить, что он из Венгрии».
Читать дальше