Рассмотрим структуру памятивычислительной машины, в которойхранятся команды.
СЛОВО которойИМЕЕТ БОЛЕЕ ОДНОГО СЛОВА-ХОЗЯИНА В
ГЛАВНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ: машины, памяти, структуру
Каждому каналу соответствует свое устройство, которыев свою очередь связаны с главной ЭВМ.
СЛОВО которыеНЕ ИМЕЕТ СЛОВА-ХОЗЯИНА В ГЛАВНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Мощь языка Си - результат выявления его авторами потребностей программистов, которыевозникают при программировании на языке ассемблера.
СЛОВО которыеИМЕЕТ БОЛЕЕ ОДНОГО СЛОВА-ХОЗЯИНА В ГЛАВНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ: программистов, потребностей, авторами
3.2.3.6. Пунктуационный контроль
Пунктуационные ошибки в реальных предложениях русского языка встречаются довольно часто. Разделим их условно на две группы. Ошибки одной группы связаны с уровнем пунктуационной грамотности и появляются в основном в тех типах текстов русского языка, которые не проходят этап профессионального редактирования (например, в репликах в диалоге пользователя с ЭВМ).
Причиной ошибок другого рода является несовершенное владение навыками клавиатурного набора. Такие ошибки принято называть «типографскими».
Блок пунктуационного контроля системы ЛИНАР разработан на основе весьма полной пунктуационной модели русского языка. Полнота и корректность базовых знаний является основой достижения устойчивости и эффективности программных средств, реализованных на основе данной модели.
В то же время блок пунктуационного контроля является «открытым», т.е. построен таким образом, чтобы обеспечить возможность работы средств адаптации и, при необходимости, введения новых правил пунктуации. Адаптация позволяет автоматически либо модифицировать правила анализа (чтобы новый вариант был применим к встретившейся ситуации), либо обнаружить и исправить пунктуационную ошибку в рассматриваемом предложении. Открытость блока - одна из предпосылок его устойчивости к появлению случайных и мотивированных пунктуационных ошибок, вариативных форм. Система ЛИНАР готова к возможности появления в тексте незнакомых пунктуационных ситуаций и к соответствующей адаптации своих лингвистических знаний (изменению модели) или к исправлению ошибки (изменению текста).
При проверке пунктуации можно использовать любое количество программ контроля, выбирая их при этом по различным признакам. Например, можно осуществлять проверку только тех правил, которые выявляют лишние знаки препинания, можно только тех, которые выявляют пропущенные знаки препинания и т.д. При подобной настройке может меняться совокупность пунктуационных правил, степень жесткости требований по соблюдению каких-либо условий и т. д., что позволяет оценивать качество текста с точки зрения различных категорий пользователей. Набор желаемых для данного сеанса работы модулей формируется в начале работы пользователем.
Пример работы программ пунктуационного контроля:
В ПРЕДЛОЖЕНИИ:
Только и развлечений , что кино раз в неделю
ЗАМЕЧЕНА ПУНКТУАЦИОННАЯ ОШИБКА.
В выделенном месте не должно быть данного знака препинания. В рассматриваемом случае запятая перед чтоне ставится .
Необходимо пояснение ошибки? (Д/Н)
Д
В безглагольном предложении перед союзом чтов выражении только и ... что, за которым следует имя существительное или местоимение, запятая не ставится.
Необходимы примеры правильного применения данного правила? (Д/Н)
Д
Только и денег что пятак в кармане.
Только и разговоров что о них двоих.
3.2.3.7. Семантический контроль
Программа СЕМ1
Программа обнаруживает несовпадение ожидаемых семантических признаков актантов (подлежащее, дополнения) глагола и признаков слов (групп слов), реально занимающих соответствующие позиции. Такое несовпадение мешает завершить анализ фразы, поскольку синтаксически допустимая связь не может быть установлена из-за семантических противоречий. Проверяя употребление в тексте глаголов, программа обращает внимание пользователя на "подозрительные" актантные конструкции.
Пример работы программы:
Все рассматриваемые программы написаны на ассемблере.
НЕСОВПАДЕНИЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ КЛАССОВ!
В ОПИСАНИИ ГЛАГОЛА "написать" СЕМ.-КЛАСС АКТАНТА:
=язык_программирования=
РЕАЛЬНЫЙ АКТАНТ ассемблереИМЕЕТ СЕМ.-КЛАСС: =транслятор=
Читать дальше