ПОДСТРОЙКА(MATCHING) Подражание отдельным проявлениям поведения собеседника с целью установки или укрепления раппорта.
ПОЗИЦИЯ ВОСПРИЯТИЯ(PERCEPTUAL POSITION) Точка зрения, с которой воспринимается происходящее. Она может быть собственной (первая позиция), принадлежащей собеседнику (вторая позиция) или некоему объективному постороннему наблюдателю (третья позиция).
ПРЕДИКАТЫ(PREDICATES) «Слова-ощущения», указывающие на использование той или иной системы представления.
ПРЕДПОЧИТАЕМАЯ СИСТЕМА(PREFERRED SYSTEM) Система представления, которой человек обычно пользуется – чаще всего при отслеживании или организации собственных переживаний.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ(REPRESENTATION) Идея, принцип кодирования и хранения сенсорной информации разумом.
ПРЕСУППОЗИЦИИ(PRESUPPOSITIONS) Идеи или утверждения, которые приходится принимать как данность, чтобы общение стало осмысленным.
ПРИНЦИПЫ ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМУЛИРОВКИСпособ обдумывания и выражения результата, который делает намеченную цель достижимой, поддающейся проверке и мотивированной, а также конгруэнтной с прочими результатами; основа устойчивого успеха и взаимовыгодных достижений.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ(PACING) Установка и сохранение раппорта с собеседником в течение некоторого времени посредством присоединения к его модели мира. Присоединяться можно не только к поведению, но и к убеждениям, ценностям.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К БУДУЩЕМУ(FUTURE PACING) Мысленная репетиция, «проверка» намеченного результата, которая проводится для того, чтобы укрепить желаемое поведение или состояние.
ПУНКТУАЦИОННАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ(PUNCTUATION AMBIGUITY) Неоднозначность, вызванная слиянием двух предложений в одно.
РАЗГОВОРНЫЙПОСТУЛАТ (CONVERSATIONAL POSTULATE) «Гипнотическая» форма языка, когда вопрос истолковывается как приказ.
РАМКА(FRAME) Контекст, точка зрения, способ восприятия чего-либо, например, рамка результата, рамка раппорта, рамка возвращения и т. п.
РАМКА «КАК БУДТО»(AS-IF FRAME) Попытка мыслить так, «как будто» некое событие уже произошло; способствует позитивному, творческому решению проблем, так как человек мысленно переносится через очевидные препятствия к желаемым решениям.
РАППОРТ(RAPPORT) Доверие и взаимопонимание, способствующие общению.
РЕЗУЛЬТАТ(OUTCOME) Точная и выраженная в сенсорных категориях цель, удовлетворяющая критериям правильной формулировки.
РЕСУРСНОЕ СОСТОЯНИЕ(RESOURCEFUL STATE) Общее нейрологическое и физическое переживания, при котором человек ощущает свои ресурсы; состояние разума, благоприятное для достижения результата.
РЕСУРСЫ(RESOURCES) Любые средства, которыми можно воспользоваться для приближения и достижения результата, в том числе физиология, настроение, мысли, стратегии, опыт, люди, события и предметы.
РЕФРЕЙМИНГ(REFRAMING) Смена рамки, системы отсчета, восприятия утверждения, поступка или события, которое после этого получает иной смысл; переход к иной точке зрения, например прозрение, связанное с видением проблемы.
РЕФРЕЙМИНГ КОНТЕКСТА(CONTEXT REFRAMING) Изменение контекста утверждения или поступка, чтобы придать ему иной смысл; проводится с помощью вопроса: «В каких обстоятельствах (в каком контексте) такой поступок (образ мышления, отклик) был бы уместен?»
РЕФРЕЙМИНГ СОДЕРЖАНИЯ(CONTENT REFRAMING) Операция, в результате которой с помощью вопроса «что еще это могло бы означать?» то или иное утверждение или явление приобретают иное значение; сосредоточенность на любой грани рассматриваемого явления с целью перехода к иной точке зрения.
СЕНСОРНАЯ ВОСПРИИМЧИВОСТЬ(SENSORY ACUITY) Умение проводить тонкие и продуктивные различия в отношении получаемой из внешнего мира сенсорной информации; способность «считывать» невербальные сообщения.
СИНЕСТЕЗИЯ(SYNAESTHESIA) Автоматическое соединение одного органа чувств с другим. Отражается в нелогичных на первый взгляд сенсорных предикатах, совмещающих различные ощущения, например: «Я вижу, что вы сейчас чувствуете».
СИСТЕМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ(REPRESENTATIONAL SYSTEM) Общая форма кодирования информации мозгом, ориентированная на одну или несколько из пяти систем восприятия: визуальную, аудиальную, кинестетическую, обонятельную и вкусовую.
СЛОЖНАЯ РАВНОЗНАЧНОСТЬ(COMPLEX EQUIVALENCE) Два утверждения, которые предположительно должны означать одно и то же, например: «Он на меня не смотрит, то есть не слушает, о чем я говорю».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу