1 ...8 9 10 12 13 14 ...17 Первый недостаток надиктовки в том, что она потребует финансовых вложений. Если вы хотите уменьшить стоимость книги, то расшифровывайте самостоятельно, либо попросите родственников, племянников или бабушек и дедушек помочь вам с расшифровкой записей. Не забудьте правильно отблагодарить их за это!
Второй минус этого способа «написания» книги – это редактирование. Перевод устной речи в письменную требует очень внимательного и глубокого редактирования, контроля использования союзов, частиц, синонимов, повторяющихся конструкций. Несмотря на изначальную высокую скорость создания контента, работа над книгой не будет существенно сокращена, потому что редактирование в этом случае займет гораздо больше времени, чем если бы вы писали ее сами. Когда вы изначально пишете книгу сами, даже если это будет текст с ошибками, вы все равно используете правильные слова, вам не нужно вылавливать лишние частицы, местоимения, объединять несколько предложений в одно и т. д.
Когда вы найдете тот способ письма, который подойдет вам наилучшим образом, вы сможете отказаться от тех тезисов, с которых мы начали работать в начале. Вы сможете уделять письму не пять часов в день, а меньше – ровно столько, сколько нужно для того, чтобы написать книгу за неделю.
Редактирование и заказ обложки
Вы наверняка помните, что, согласно нашему плану, в обед пятницы мы заканчиваем написание нашей книги, а вторую часть пятницы и субботу мы посвящаем редактированию и подготовке книги к публикации. Когда у меня готов основной текст, но еще не готово редактирование, я размещаю заказ на создание обложки книги на таких сервисах, как, fiverr.com 99, designs.com.elance.com У меня есть название книги, и если впоследствии оно меняется, то к концу работы над книгой я уже точно знаю, о чем эта книга, какое у нее название, какие в ней главные мысли. Я перевожу все на английский язык и делаю заказ.
Приведу пример общения с дизайнером с сайта www.fiwerr.com Я выбрал исполнителя Jasmin 11и отправил ему (или ей, я не понял по имени, а фотографии не было) вот такое письмо:
Hi Jasmin!
I need a cover for the book we already discussed: «How to Write Book in a Week».
Author name: Alexander Grishin
This book has a story behind it: one successful man asked me to help him to create content marketing strategy for his HoReCa business. As a result I suggested him send a paid newsletter to his clients. Not a typical newsletter but a short and informative an eBook instead of it. To cover all segments in his market (hotels, restraints and cafes) he has to write one book a week and keep one week for trainings and seminars for each month. And I developed simple but effective method for him to achieve these results.
I don't need 3D model and prefer (if it possible) to ask you send me a PSD file because I'll translate cover into Russian.
Best regards,
Alexander Grishin
Переведу содержание моего запроса:
Привет, Jasmin!
Мне нужна обложка для книги о которой мы уже говорили: «Как написать книгу за неделю».
Имя и фамилия автора: Александр Гришин
Эта книга основана на реальной истории: один успешный предприниматель попросил меня помочь ему разработать контент-маркетинговую стратегию для его бизнеса в сфере общественного питания и гостиничного хозяйства. В результате я предложил ему создать рассылку по электронной почте для его клиентов. Но не обычную рассылку, а в каждом ее выпуске присылать краткое практическое руководство к действию в формате электронной книги. Так как у предпринимателя все клиенты делятся на несколько крупных сегментов (отели, рестораны и кафе), то ему придется в месяц писать три книги, а четвертую неделю оставлять для ежемесячных тренингов и семинаров. И я разработал простой и при этом эффективный способ быстрого написания книги, чтобы помочь своему клиенту достичь поставленной задачи.
Мне не нужно 3D изображение книги, мне важно получить файл в формате PSD, так как я переведу текст с обложки на русский язык.
С уважением, Александр Гришин
И несколько пояснений к этому письму.
Я явно указываю название и имя автора – эти данные должны быть на обложке и они необходимы дизайнеру. История, которую я рассказываю, должна помочь Jasmin сделать обложку, которая будет визуально передавать содержание книги. Я прошу прислать мне PSD файл с обложкой книги, так как мне нужно перевести текст на русский язык. Будьте внимательны, некоторые дизайнеры берут за отправку готового файла в формате Photoshop дополнительные деньги.
Как правило, нехудожественные книги редактируют дважды, но я ограничиваюсь одним редактированием. Ваши первые книги могут потребовать двойного редактирования, но начиная с третьей-четвертой книги второе редактирование уже не понадобится, потому что вы будете писать или надиктовывать качественные тексты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу