Дробление, или сплит – деление акции, находящейся в обращении, на несколько частей меньшей номинальной стоимости без изменения акционерного капитала. Прим. ред.
В данном контексте следует понимать используемое автором слово аутсайдер (от англ. outsider) как «чуждый системе» или «не принадлежащий определенному кругу»; в книге автор называет CEO-аутсайдерами тех руководителей компаний, которым удалось показать результаты выше рынка благодаря своим качествам или нестандартным действиям. Прим. ред.
Сэм Уолтон – американский бизнесмен, основатель сетей магазинов Wal-Mart. Прим. ред.
Уотергейтский скандал – политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона. Расследование событий, связанных с попыткой республиканцев установить подслушивающие устройства в штаб-квартире Демократической партии в отеле «Уотергейт» в Вашингтоне. Прим. ред.
Девиантное поведение – это поведение, отклоняющееся от общепринятых, наиболее распространенных и устоявшихся норм в тех или иных сообществах в определенный период их развития. Прим. ред.
Бенджамин Франклин разработал план для достижения морального совершенства, основанный на списке из 13 добродетелей – человеческих достоинств; в данном контексте автор упоминает его с сарказмом. Прим. ред.
Издана на русском языке: Льюис М. MoneyBall. Как математика изменила самую популярную спортивную лигу в мире. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. По книге снят фильм «Человек, который изменил всё» с Брэдом Питтом в главной роли. Прим. ред.
Издана на русском языке: Гладуэлл М . Гении и аутсайдеры. Почему одним все, а другим ничего? М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.
Columbia Broadcasting System – одна из трех крупнейших телерадиовещательных компаний США. Прим. пер.
Queen Elizabeth 2 («Королева Елизавета Вторая») – название британского трансатлантического пассажирского лайнера. Прим. пер .
Укрупнение (roll-up) – объединение множества мелких компаний одной и той же отрасли экономики в одну большую структуру. Прим. пер.
Закон, подписанный президентом Франклином Рузвельтом 22 июня 1944 года, вошел в историю как «Солдатский билль о правах». Демобилизованным воинам предоставлялись пособия, гарантии по кредиту на покупку жилья, а также оплата высшего образования или профессионального обучения. Прим. пер.
«Тайленоловый кризис» заключался в следующем: отравленные таблетки тайленола привели к ряду смертельных случаев среди американцев. Джим Берк, председатель совета директоров Johnson & Johnson, заявил, что в соответствии со строгими принципами, которые исповедует его компания, она без малейшего колебания изымает из торговли и со складов все таблетки тайленола. Эта акция принесла корпорации миллионы долларов убытка, однако выгода, полученная при этом, была бесценна. Джим Берк был награжден за социальную рекламу президентом США Биллом Клинтоном, который вручил ему президентскую медаль Свободы, одну из двух высших наград США для гражданских лиц. Журнал Fortune назвал Джима Берка одним из десяти величайших СЕО всех времен; он также вошел в Национальный зал славы бизнеса . Прим. пер.
COO (Chief Operating Officer) – главный операционный директор, один из руководителей корпорации, отвечающий за операционную деятельность. Прим. пер.
Berkshire Hathaway – американская холдинговая компания, известная своим бессменным председателем правления Уорреном Баффетом, который использовал прибыль от страховых операций Berkshire Hathaway для финансирования инвестиций. Прим. ред.
CFO (Chief Financial Officer) – финансовый директор. Прим. ред.
NFL – Национальная футбольная лига США (американский футбол). Прим. пер .
EBITDA – прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизации. Прим. ред.
IPO (initial public offering) – первичное публичное размещение акций. Прим. ред.
North American Aviation – бывшая американская аэрокосмическая компания; Hughes Aircraft, крупная американская военно-промышленная авиастроительная компания, основанная в 1932 году Говардом Хьюзом как подразделение Hughes Tool Company. Прим. пер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу