Северус и Драко скоро потеряли интерес к новенькой и переключили свое внимание на завтрак и кормление Зеленого.
Как всегда по вторникам, слизеринцы спустились в подземелья и заранее расселись по парам в кабинете Зельеделия. Они надеялись, что Дамбльдор позволит им сидеть так до конца года.
К их вящему изумлению, учитель, вошедший в класс пять минут спустя, не был Альбусом Дамбльдором. Это была парфюмерная дама. Она окинула взглядом классную комнату на ее лице проступило неудержимое отвращение. По всей видимости она тут же приняла решение основательно сменить здесь обстановку. Северус угрожающе посмотрел на нее, но дама этого не заметила.
Гриффиндорцы и слизеринцы потрясенно вытаращились на нее.
— Доброе утро. Я ваша новая учительница Зельеделия и глава Слизерина, — обьявила она.
Северус и Драко обменялись взглядами, исполненными ужаса. Нет! Этого просто не могло быть. Дамбльдор не мог так поступить с ними.
— Меня зовут профессор Блэквелл. Хорошие девочки могут называть меня просто Мэри Сью.
— А как насчет хороших мальчиков? — поинтересовался Симус Финниган.
— Хороших мальчиков не существует в природе, а по имени меня называть могут только люди, которые мне нравятся, а нравятся мне только хорошие люди. Что означает, что мальчики будут обращатся ко мне «профессор Блэквелл».
Класс смотрел на нее, открыв от изумления рты.
Гермина склонилась к Гарри и что–то прошептала ему на ухо. Увы, это не ускользнуло от внимания Мэри Сью. Девочка что–то прошептала мальчику? Невероятно.
— Ты! — воскликнула она, тыкая пальцем в Гермину. — Как тебя зовут?
— Гермина Грэйнжер, профессор.
— Ну что ж, Гермина, повтори то, что ты только что сказала этому мальчику?
— Я ничего не говорила, профессор.
— Я только что видела, как ты что–то сказала мальчику на ухо. Пожалуйста, повтори это для класса. — Мэри Сью выглядела угрожающе, почти так же, как дракон на первом рисунке Северуса и Драко.
Однако Гермина не смутилась. Она решительно посмотрела на новую преподавательницу и четко проговорила:
— Я сказала ему, что не думаю, что вы мне понравитесь.
— Я тоже не думаю, что ты мне понравишься, — бросила Мэри Сью. — Ты наверняка не хорошая девочка. Я предпочту, чтобы ты обращалась ко мне «профессор Блэквелл».
— С удовольствием, — сказала Гермина.
Мэри Сью бросила на нее раздраженный взгляд и продолжала свое выступление.
— Последние 20 лет я провела в Австралии, преподавая химию в муггловой школе, в отрыве от колдовского мира. Так что во всем, что касается современных веяний, я, может быть, и не на высоте, но, уверяю вас, я знаю о детях и преподавании все на всете.
— Никто не знает всего на свете ни о детях, ни о преподавании, — разьяренно прошипел Северус на ухо Драко.
Его мнение о Мэри Сью не улучшилось с завтрака ни на йоту.
— После смерти моей двоюродной тетушки мне пришлось ненадолго вернуться в Англию, потому что я ее единственная наследница. Изначально я собиралась закончить все дела и вернутся в Австралию, но потом мне предложили это место, и теперь, похоже, я останусь здесь надолго.
— И не мечтай, — тихо прокомментировал Северус.
— Ваш директор сказал мне, что Слизерин и Гриффиндор не особенно ладят друг с другом, и что ваш класс в этом отношении особенно выделяется. Он считает, что с вами стоит быть построже и дал мне указания, как вас рассадить. Но я не считаю, что таким образом ситуация улучшится и рассажу я вас согласно моим представлениям.
Мэри Сью извлекла свой классный журнал и некоторое время перелистывала его.
— Первая пара — мистер Краббе и мистер Финниган. Пожалуйста, вон за тот стол.
Симус и Винсент мрачно посмотрели друг на друга и неохотно последовали указанию Мэри Сью.
— Мистер Гойл и мистер Лонгботтом. Вон тот стол сзади.
— Э…Профессор, по–моему это не очень хорошая мысль, — предупредил Гарри Поттер. — Они оба не очень–то разбираются в зельях, может быть…
— Из какого вы Дома? — поинтересовалась Мэри Сью.
— Гриффиндор, — ответил Гарри, не понимая, какое это имеет к делу отношение.
— Минус 20 баллов с Гриффиндора за то, что вы ставите мое решение под сомнение, и еще 10 за то, что вы говорили, не подняв руку!
В классе воцарилась гробовая тишина. Потерять 30 баллов за то, что кто–то предупредил о том, что Грегори и Невилль — плохая компания? Что ж, они этого так не оставят.
— Мистер Малфой и мистрер… — Мэри Сью помедлила. Следующим в ее списке стоял Гарри Поттер. Альбус Дамбльдор предупредил ее, что Поттер и Малфой — давние соперники и злейшие враги. Ни одна их встреча не проходила без неприятностей. Быть может, сажать этих двоих вместе все же слишком смелый шаг. Преподавательница посмотрела в конец списка.
Читать дальше