Странные это были мысли. Совсем не присущие этому молодому, очень целеустремленному, «проходящему сквозь стены», как говорил о нем Гендиректор, человеку. Добившемуся всего без каких-либо родственных связей. Не без протекции, конечно, и доли удачи. Но добился же, теперь и пожинай плоды. Сладки ли они… Может, это отрава, медленно сжигающая все изнутри. Или просто сезонная хандра.
Сергей Александрович быстрым шагом вошел в зал. Поприветствовал собравшихся, пожал руки главам компаний, и сел на свое место во главе стола. Мельком взглянул на Яна. Тот покачал головой и закатил глаза. Мол, «Ну, ты даешь!».
Переводчик начал бодро переводить за ним его приветственную речь. После этой небольшой преамбулы, гостям был представлен «специалист по восточному направлению». Из кресла поднялся Ян и начал презентацию.
В общем-то, все происходящее не имело почти никакого смысла. Все правила игры давно были всем ясны, но не все ставки еще были сделаны. Официальная часть встречи предполагала подробное ознакомление с выгодами компаний-инвесторов от сотрудничества с «Глобал-Траст». Но всем было понятно – за такими переговорами обычно стоит главное: «сколько денег?». Сколько нужно вложить, и сколько можно получить. Этот тонкий и не такой очевидный момент как раз и предстояло оставить для второй части встречи, неофициальной.
Впрочем, глядя на непроницаемые лица китайцев, Сергей Александрович начал в этом сомневаться.
Консультант Линь Су о чем-то пошептался со своим боссом и задал несколько вопросов по итогам презентации. Ответы их, по-видимому, удовлетворили.
Инвестиции предполагалось осуществить в несколько этапов. Сначала строительство турбины для гидроэлектростанции, потом еще несколько крупных заказов. О самом крупном из них и предстояло поговорить с президентом китайского синдиката. Как же его?.. Чжэнь Чу?.. Цунь Ю? Сергей Александрович напряженно пытался вспомнить имя главы китайской компании, и никак не мог мысленно собрать этот иероглиф. С его консультантом и заместителями он общался намного чаще.
– Господин Цзинь Лунь хотел бы переговорить с вами, – с пластиковой улыбкой обратился к Сергею Александровичу консультант.
Ах, вот он что. Нет, «цзинь» бы ни за что не вспомнил.
Они с Яном подошли к китайской делегации.
Цзинь Лунь с легким поклоном головы, в котором можно было неожиданно уловить иронию, начал свою речь.
– Господин Цзинь Лунь остался очень доволен проведенной встречей, – бойко заговорил переводчик. – Вы превзошли все его расчеты и ожидания. Он надеется, что если все будет реализовано в срок, то синдикат готов принять участие на втором этапе. И печенья с предсказаниями, которые лежали на блюдце, показались ему очень занятными, хотя он и не ест сладкого. Пророчество, заключенное в них, он считает началом хорошего периода!
Последнюю фразу переводчик произнес так же, как все остальное, тараторя вслед за Цзинь Лунем, но Сергей Александрович подумал, что ослышался.
– Печенье? – прошептал он негромко Яну. – Что за…?
– Отдел маркетинга придумал, – пожал плечами Ян.
– Для нас это большая честь, – ответил Сергей Александрович в тон речи китайца и с тем же вежливым поклоном головы, стараясь не переусердствовать, чтобы не вышла челобитная. – Мы постараемся оправдать все возложенные на нас ожидания, и осуществить это прекрасное предсказание. Возможно, господин Цзинь Лунь захочет присоединиться к нам после собрания, прогуляться по городу и отдохнуть? – обратился Сергей Александрович больше к переводчику, чем к самому главе синдиката.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.