— Чушь, — отрезал герцог. — Мой доктор подтвердил, что она девица!
— Приятель, — Кир поднялся со стула и подошёл к столу, опёршись на него ладонями. — Я был у неё первым, заявляю со всей ответственностью, и останусь единственным мужчиной, в постели которого она спит, — молодой маг смело встретил растерянный и одновременно злой взгляд герцога Соррено. — Не знаю, что там тебе твой целитель наговорил, но Олинна давно не девственница.
В кабинете воцарилось молчание, хозяин замка нервно вертел перо в пальцах, не зная, что и думать по вновь открывшимся обстоятельствам.
— У меня нет причин не верить моему семейному доктору! — повторил его светлость. — Зачем ему врать мне?..
Договорить он не успел, в коридоре послышались быстрые шаги, дверь распахнулась, и появились новые действующие лица. Лин, увидев любимого, с невнятным возгласом бросилась к Киру, крепко прижавшись к нему, а Кир, моментально сменив озабоченное и хмурое выражение лица на облегчённое и радостное, обнял Олинну, тихо бормоча что-то успокаивающее на ушко. Она счастливо улыбнулась и прошептала:
— Не отпускай меня, никогда, слышишь?
Морис смотрел на происходящее, неприлично открыв рот от удивления, и едва ли заметил вошедших вслед за Лин Эннио и Хвелю. Они скромно встали в сторонке, не собираясь вмешиваться в происходящее и оставаясь только наблюдателями.
— Так, хватит, — наконец герцог отошёл от потрясения, взял массивный колокольчик со стола и позвонил. — Я хочу знать, что, в конце концов, тут происходит. Попроси доктора подняться ко мне в кабинет, — приказал Морис появившемуся на звон слуге, нахмурившись. — И побыстрее.
Пока они ждали, Лин развернулась в кольце рук Кира и мрачно уставилась на хозяина замка, демонстративно положив свои ладони поверх предплечий своего парня. Герцог отвёл взгляд, постукивая пальцами по столу. Наконец, дверь в кабинет распахнулась и зашёл доктор, давешний знакомец Олинны.
— Ваша светлость? Вы звали? — он почтительно склонил голову.
— Да, почтенный, — тот кивнул, не сводя с доктора пристального взгляда. — Эти люди утверждают, что Лин не девица, тогда как вы убеждали меня, что это не так, прямо спросил его светлость.
— О, ну они же друзья, — доктор мягко улыбнулся, снисходительно покосившись на хмурого Кира и напряжённо замершую Олинну. — И пришли спасать вашу невесту от замужества, конечно, они будут говорить…
— Простите, что вмешиваюсь, — перебила его Арина, она не отводила от доктора пристального взгляда чуть прищуренных глаз, в которых вертикальный зрачок вытянулся почти в линию. — Ваша светлость, а кто был отец соблазнённой вашим отцом девушки? — задала она неожиданный вопрос, и Морис вздрогнул, удивлённо уставившись на девушку.
— При чём здесь это? — он пожал плечами, а молодая ведьма подметила, как вдруг напрягся доктор.
— При том, ваша светлость. Вы знаете, что будет, если вы не выполните условия проклятья? — осведомилась она, дождалась отрицательного жеста от герцога и продолжила. — Если вы женитесь не на девице, или обесчестите кого-то до свадьбы, то умрёте. И вы, и ваша жена, если осуществится первый вариант. Во втором случае смерть заберёт только вас, — чётко объяснила Арина.
Морис побледнел и поднёс руку к горлу, словно ему не хватало воздуха.
— Я… — он кашлянул, прочистил горло и снова заговорил с нотками растерянности. — Я не мой отец. Я никого не соблазнял, и не собираюсь! Мне достаточно… — Соррено слегка покраснел и опустил глаза, — в общем, я никого не заставляю и не собираюсь поступать бесчестно по отношению к девушкам. О, боги, зачем кому-то желать мне смерти?! — он нервно взъерошил волосы, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
— А вот я и спрашиваю, кто был отец умершей девушки? — взгляд Арины словно гипнотизировал доктора, а он молча стоял, не пытаясь вмешаться в разговор.
— Говорят, он жил в замке… — герцог запнулся.
— Месть хороша в качестве холодного блюда, не так ли? — от голоса Арины вздрогнули все в кабинете, она сейчас походила на хищницу, настигшую добычу. Истинная ведьма. — Уважаемый доктор, что ж вы молчите? Я права, так? — вкрадчиво обратилась она к старику.
— Что, простите? — он словно очнулся и с недоумением посмотрел на Арину.
— Это ведь ваша дочь была, да? — прямо спросила она.
— Я не понимаю, о чём вы… — попытался он сделать вид, будто в самом деле не знает, но глаза доктора вдруг забегали, выдавая с головой.
— Не врите, — резко оборвала его Арина. — Я очень хорошо чувствую ложь. Вы отец девушки, которая умерла и оставила проклятье после себя, — её палец обвиняюще упёрся в доктора.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу