Марина Милованова - Воровка. Игра обстоятельств

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Милованова - Воровка. Игра обстоятельств» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воровка. Игра обстоятельств: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воровка. Игра обстоятельств»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исчезнуть на два дня и пропасть бесследно? Да, это вполне в духе Лайсы. Отправляясь на очередное задание, воровка искренне обещала себе, что «это ненадолго». Увы, все получилось по принципу «хотела как всегда, а вышло еще хуже».
Совершенно простой на первый взгляд заказ обернется серьезными испытаниями и забавными приключениями. Причем до такой степени, что на этот раз выручать придется саму героиню. Ведь мало кому удается потерять себя. А уж вернуть — тем более.
Но она постарается…
Тяжело? Возможно! Весело? Обязательно!
Но ничего не поделаешь, ведь такова игра обстоятельств.

Воровка. Игра обстоятельств — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воровка. Игра обстоятельств», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Без лишнего шума и магической пыли!» — поддакнул внутренний голос, предвкушая предстоящее приключение.

Обрадовавшись столь немаловажному открытию, обещавшему значительно упростить мне жизнь, я убрала листок в карман и вернулась в мягкое тепло постели. Впрочем, следующая мысль, искушающим бесом постучавшаяся в мою голову, ужалила не хуже осы, заставив подскочить на кровати.

Я же могу быстро смотаться туда и обратно, потратив на все дело день, ну максимум — два! А собраться лучше сейчас, пока Талейн не вернулся. Выслушать все его нудные замечания успею и после возвращения, а пока ничто не должно портить мой настрой. В дорогу лучше отправляться с легким сердцем и разумом, не обремененным нравоучениями и спорами с дражайшей половиной. Она, половина, хоть любимая и почитаемая, но я же всегда остаюсь при своем мнении. Всему виной противная штука, называемая женским упрямством (читай — ослиным), только в этом я ни за какие коврижки не сознаюсь! И точка.

Воодушевившись правильными, по собственному разумению, размышлениями и заручившись поддержкой внутреннего голоса, с которым довольно редко бываю солидарна, я черканула пару строк мужу, дабы после моего исчезновения он не кинулся снаряжать на поиски армию Райлена в полном составе, оставила листок на покрывале и открыла портал в комнату сына.

Мой ангелок мирно спал, разметавшись на кровати и разделив подушку с Тимошкой. Осторожно поправив сползшее одеяло, я с нежной улыбкой всмотрелась в личико сына. Внешностью Салем пошел в отца, а вот в характере проскальзывали мои черты: те же непоседливость, любопытство, горячность и упрямство. Плюс самостоятельность и стойкая, непоколебимая уверенность в собственной правоте.

Как только малыш научился ползать, весь замок в буквальном смысле встал на уши, поскольку, несмотря на многочисленную армию нянюшек и мамушек, Салем умудрялся молниеносно исчезать из-под бдительных взоров, направляя свои коленки и ладошки в одном лишь ему известном направлении. Правда, совершал он эти свои прогулки в сопровождении единственной, моментально и безоговорочно полюбившейся няньки — Тимошки, что совсем не мешало набивать ему синяки и шишки, получаемые в процессе познания открывающихся просторов, которые постепенно увеличивались с размеров его детской комнаты до пространства всего замка.

Поначалу я переживала, устраивая из очередного ушиба катастрофу вселенского масштаба, но постепенно вняла рассуждениям мужа о том, что процесс познания вполне естественен и неизбежен для каждого ребенка и я только серьезно усугублю дело, если попытаюсь обить стены и пол дворца пуховыми перинами. В итоге ребенок получил свободу в разумных пределах, а я перестала быть чокнутой мамашей. За что теперь искренне благодарю Талейна, разумеется, в душе. Естественно, синяки и шишки никуда не делись, но сын растет смышленым, здоровым, веселым и подвижным — таким, каким и положено быть ребенку.

Иногда его поступки поражают недетской логикой и наблюдательностью. Так, первый раз сунувшись на конюшню, где седлали лошадей для выезда в город, Салем некоторое время стоял с открытым ртом, наблюдая за конем, а затем без слов и страха подошел и ухватился за стремя. Разумеется, незакрепленное седло свалилось, пребольно стукнув его по лбу, зато сын вытащил колючку, которая мешала животному и которую не заметил конюх. А наткнувшись в коридоре на целующуюся парочку слуг, спокойно проводил их в одну из комнат для гостей, которую собственноручно открыл, поковырявшись в замке булавкой. Правда, несколько перестарался и захлопнул дверь, благополучно забыв о парочке, которая позже, вдоволь натешившись, переполошила весь дворец, пытаясь выбраться из комнаты.

Поскольку дверь была заперта, а поднимать крик они попросту постеснялись, решили выбраться через окно третьего этажа. Вроде и невысоко, но умники воспользовались для спуска веревкой от шторы. В итоге дело завершилось сорванным карнизом, разбитым стеклом и одним сломанным коленом. И все это под аккомпанемент грохота и воплей, благополучно перешедших в жалобные стоны пострадавших.

Меня беспокоило только одно: пока я не находила в сыне никаких задатков магии, что было достаточно странно, учитывая способности мои и Талейна, но расстраиваться по этому поводу не спешила, рассчитывая, что все придет позднее.

Да, любоваться сыном я могла бесконечно, но меня ждали дела. Поцеловав на прощанье светлую макушку, я растворилась в портале, переместившись в кладовую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воровка. Игра обстоятельств»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воровка. Игра обстоятельств» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воровка. Игра обстоятельств»

Обсуждение, отзывы о книге «Воровка. Игра обстоятельств» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x