Артем Тихомиров - Брачные игры чародеев

Здесь есть возможность читать онлайн «Артем Тихомиров - Брачные игры чародеев» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА», Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брачные игры чародеев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брачные игры чародеев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ничто так не мешает жить, как доброта и готовность помочь ближнему. Особенно если ты — домашний чародей, а твои друзья — сумасбродные искатели приключений. А уж если сюда добавить свалившееся «счастье» в виде герцогского сынка — юного монстра с прескверным характером… можно поставить крест на спокойной безоблачной жизни, опытах в домашней лаборатории и клубных посиделках. И принять на свои хрупкие плечи всю тяжесть этого бренного мира!

Брачные игры чародеев — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брачные игры чародеев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, не сомневайтесь! Как раз для этого. И, уверяю, скоро все изменится к лучшему!

Гамбовы головы переглянулись и разразились веселым смехом. Людоед попрощался с нами и ушел, сунув руки в карманы и посвистывая. Ему не хватало единственного — шляпы с цветком, чтобы завершить образ новоиспеченного представителя богемы. Точнее, двух шляп.

— Знаешь, Браул, — сказала Гермиона, глядя вслед людоеду, — такого я не ожидала даже от тебя.

— Я сам от себя не ожидал. Ладно, пора вырвать с корнем злобные всходы.

Гермиона засучила рукава, выражая тем самым полную готовность. Так выходят на последнюю битву, если вы понимаете, о чем я говорю.

Я хмыкнул, как монстр, и двинул запертые двери так, что они сорвались с петель.

И сразу после этого мы ворвались в лабораторию Вольфрама, что называется, на всех парах, намереваясь крушить все на своем пути.

40

Это была не лаборатория в прямом смысле слова, а особым образом обустроенный пространственный карман. Территория, созданная чарами и напоминающая кусок чьего-то сада, втиснутая в подвал. Мы увидели круглую площадку диаметром метров сорок, древние статуи неопознанных личностей по ее краю, алтарь в центре и открытое небо. Кстати, в небе, как раз над алтарем, который играл роль геометрического центра этой маленькой вселенной, с бешеной скоростью кружились тучи. Тучи в свою очередь метали голубые молнии почти без перерыва. Зловещую сцену дополнял бешеный ветер и гром. В общем, декорации были самые что ни на есть подходящие для такого трагического момента.

Алтарь, над которым Вольфрам намеревался совершить ритуал, был обставлен черными свечами, забранными под стеклянные колпаки, чтобы их не задуло, но главным действующим лицом в этом натюрморте была клетка, в которой металась в панике небольшая полосатая пичужка. Ей очень хотелось на свободу, но увы и ах!

Монструозный облик ничуть не повлиял на скорость и остроту моего мышления, и я понял, что мы чуть не опоздали. Вольфрам стоял возле алтаря, размахивая конечностями, словно дирижер. Волосы, обрамлявшие его жалкую головенку, разметались. На тот момент, когда низверглись выбитые дверные створки, старый злодей, видимо, успел продвинуться в своих манипуляциях довольно далеко. Я могу судить об этом по столбу света, который зажегся на наших глазах и ушел в небо. Начинался столб от алтаря, проходил через клетку и втыкался в центр облачного вихря, очевидно, готовясь выбросить в атмосферу Мигонии споры опаснейшей болезни.

Наше эффектное появление смешало негодяю карты. От испуга старикашка — а сейчас он был в истинном своем облике — подскочил, взмахнул ногами в тапочках с меховыми помпонами и обернулся к нам. Его волшебная палочка выпала из кривых пальцев и покатилась по каменной площадке. Ветер подхватил ее и отнес на значительное расстояние.

— Вы!!!

Я не могу передать выражение Вольфрамова лица, осененного уродливыми бакенбардами.

Он не мог поверить, что мы здесь, что осмелились не только преследовать его, вопреки предостережению, но еще имеем наглость ломать его имущество — двери. Я уже не говорю о том, как сильно я разгромил его коридоры и поверг наземь рыцарей, стоявших по углам, но об этом старикан узнает гораздо позже.

— Вы!!!

Чтобы продемонстрировать, что мы не мираж и не плод его больного воображения, я зарычал. Пусть теперь почувствует себя в моей шкуре. Не все ему вламываться в чужие дома и пугать до полусмерти их обитателей.

— Твоя песенка спета! — сообщила старику Гермиона. — Сдавайся, и он тебя пощадит!

Девица имела в виду меня. Чтобы устранить все сомнения, я хрустнул костяшками своих кулачищ.

— Нахалы и мерзавцы! Да как вы смели ворваться в мой дом! — заблажил Вольфрам, делая в нашу сторону несколько прыжков, — Кто вам дал такое право?

— Вы сами! — парировала Гермиона.

— Что? Когда это?

— Недавно. Своим выходящим за все рамки поведением и злодеяниями, которые вы совершаете на каждом шагу. И то, что вы больны, вас не извиняет. Поэтому мы с братом посчитали, что просто обязаны отринуть все условности и взять ваше гнездо штурмом!

Из головы Вольфрама шел дым — ну точно из каминной трубы.

— А вы взяли его штурмом?

— За один присест, — ответила юная волшебница.

— Но я сказал Гамбу никого не впускать! Не только сюда, но и в дом!

— Гамб уже давно тю-тю, — заверила старика Гермиона.

Негодяй побелел и уставился на меня. Ход его мыслей был ясен. Вольфрам решил, что я оторвал дворецкому обе его головы и размазал их отсюда до самого королевского дворца. Я и не думал разубеждать оппонента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брачные игры чародеев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брачные игры чародеев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Брачные игры чародеев»

Обсуждение, отзывы о книге «Брачные игры чародеев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x