• Пожаловаться

Джон Миллер: Помехи в эфире

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Миллер: Помехи в эфире» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / Космическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Помехи в эфире: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Помехи в эфире»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

3963 года до битвы при Явине. Hyperspace Exclusive Interference by John Jackson Miller

Джон Миллер: другие книги автора


Кто написал Помехи в эфире? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Помехи в эфире — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Помехи в эфире», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Сорнелл — команде «Посадок СороСууб», или как вы там называетесь. Постарайтесь спустить тот большой видеоэкран, не разбив электронику вдребезги. Хотелось бы для разнообразия иметь хоть одно устройство, которое мне не придется собирать самому.

Нет, я никогда не слышал о планете под названием Окьяаб. Она как–то связана с запчастями, которые я запрашивал? Потому что я уверен: никому из вас не хочется тратить мое время попусту.

Специально для новых рекрутов поясняю: «Куи огир'олар» на мандо'а значит: «Это не имеет значения». А в моем клане — «Спросишь еще раз, будет много крови». Не говорите потом, что не знали.

* * *

Внимание, мандалорцы! Говорит Отвага. Как мне рассказывают, вы, мандалорцы — суеверный народ. (Как будто о том не говорит масса странных вещей, которые вы таскаете с собой. И в таких количествах! Неужели вы никогда не слышали о квартирах? О домах? О камерах хранения?)

Как бы то ни было, это может вас заинтересовать. От многочисленных информаторов в ваших рядах мы узнали, что часть ваших сил, расквартированных в системе Тариса, будет переброшена на Зонгорлу. Чего вы можете не знать, так это того, что якобы военные лагеря на Серроко, которые так бездушно разбомбил преступный Мандалор, не были таковыми. Это были летние лагеря для детей зонгорлу — всего девять лагерей, по одному на каждый из главных воинских кланов планеты!

С тех пор мы мало видели в Республике жителей Зонгорлу. Они сделались домоседами — и еще, пожалуй, малость раздражительными. Даже их сенатор, и тот ушел в вынужденный отпуск — и заказал тяжелое наступательное орудие.

Не думаю, что на вашем месте хотел бы отправиться на Зонгорлу.

Республика! Просто беспокоится о вас!

* * *

Это Сорнелл. Всем, кто устроил здесь временный лагерь: пункт связи — не место для расспросов об инопланетной биологии. Если вам так не терпится узнать, как выглядят зонгорлу, дождитесь, когда мы полетим туда.

Мне безразлично, что вы только–только вступили в наши ряды. Следующий, кто меня спросит, будет избит до смерти.

* * *

Капитан Отвага скоро вернется. Пока же передаем прогноз погоды для Зонгорлу:

Над большей частью планеты ураганные ветры, в ионосфере магнитные бури. На поверхности палящий зной, главные вулканические хребты будут извергать переменные пирокластические потоки. Содержание серы в атмосфере остается высоким, в приполярных регионах ожидаются кислотные дожди.

В целом, по меркам Зонгорлу, нормальная погода.

* * *

Кассус, нам понадобится еще несколько дней, чтобы оборудовать мобильный пункт связи. Большую часть необходимого оборудования нам удалось изъять в местных магазинах, но я уверен, что на Зонгорлу нам понадобится сверхпрочный кожух для защиты передатчика. Сейчас мы пытаемся что–то склепать. Я сообщу, когда будет готово.

Нет, передачи продолжаются — и с ними действительно проблема. Не для истинных мандо'аде: все, что от них услышишь — «Кайш мирш'кирамуд» [утомляет меня до смерти]. Им абсолютно безразлично. Но я не столь уверен насчет парней, которые надели шлемы неокрестоносцев пять минут назад, чтобы поучаствовать в забаве.

Они все время спрашивают, почему мы не глушим республиканские передачи, как во время высадки. Я говорю им, что одно дело осада — тогда действительно удар по вражеской системе связи равнозначен удару по вражеской армии — но в оккупации дело обстоит совсем иначе. Глушить теперь нет смысла. Мы заметаем всех, к кому республиканцы могли бы обращаться — а что до нас самих, то ни один стоящий воин не станет на это обращать внимания. По идее. Однако…

…что ж, я тебе расскажу кое–что. Мой двоюродный брат был командиром пробного отряда этих самых новичков, они зачищали Подгород. Вчера, когда они должны были расставлять детонаторы, началась одна из этих дурацких передач, один безмозглый ди'кут [идиот] отвлекся, и целый квартал рухнул на головы жителям, похоронив заодно братца с компанией.

Спасибо — нет... На самом деле мы никогда не считали его шибко умным.

* * *

Внимание, мандалорцы! Это капитан Отвага — извините, что тяжело дышу. Я совершал прогулку по палубам «Серроко» и немного запыхался. Такой разминки у меня не было со времен Академии.

Я ведь еще не рассказывал о своем прекрасном корабле, не так ли? Вот досада: я такой скверный хозяин. Ну что же, вы наверняка видели наши крупные корабли, отважно сдерживавшие ваши силы и защищавшие разные планеты, такие как Ванкуко, Тарнит и — да, Серроко. Так вот, все они с комфортом поместились бы в ангаре этого красавца. И еще осталось бы свободное место!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Помехи в эфире»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Помехи в эфире» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


John Miller: The Last Day
The Last Day
John Miller
John Miller: Too Far Gone
Too Far Gone
John Miller
Джон Миллер: Спаситель
Спаситель
Джон Миллер
Джон Миллер: Чистилище
Чистилище
Джон Миллер
Отзывы о книге «Помехи в эфире»

Обсуждение, отзывы о книге «Помехи в эфире» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.