— Может, он в труху рассыпался? — сделал предположение юноша. — А может, всё-таки успел переместиться на императорский двор? Хотя в таких экстремальных условиях координировать перемещение наверняка очень трудно. Вероятнее всего, сидит сейчас, увязнув где-нибудь в болоте или шлёпнулся прямо на крышу дворца того императора, рождение сына которого он горел желанием отпраздновать.
— Да уж, — только и смог выдохнуть Мышкодав, это означало, что он того же мнения.
— Ну что, вот мы и у входа. Прошу, — произнёс Хэшан, вежливо пропуская вперёд приятеля.
— Нет уж, только после вас. — Мышкодав сунулся было в проход, но тут же отскочил назад, ибо оттуда повеяло сыростью, и что-то жуткое было в этой сплошной темноте, скрывающей много непонятного.
Хэшан стал спускаться первым, а Мышкодав, прижав к груди родного Жобера, осторожно пошёл следом. Каменные ступеньки, довольно скользкие от плесени, всё не кончались, а впереди не маячило ничего интересного, ну, если не считать огромного подземного озера, освещённого естественным светом. Ребята подумали даже, что гора, внутри которой они оказались, снаружи представляет собой громадный потухший кратер и то, что вдруг стало так светло, всего лишь означает, что крыши над головой нет. Наконец ступени кончились, и друзья ступили на твердую ровную каменистую поверхность, потом пошла травка, довольно яркая и сочная для того, чтобы расти под землёй. И тут, подняв головы вверх, ребята поняли, что находятся ни в каком не в кратере, а в особом мире, дублирующем внешний с некоторыми оговорками. Небо тут было ярко-белого цвета и своим сиянием резало глаза, облака голубыми, а местами и синими. Солнце, хотя и стояло высоко, было ярко-красным, почти как перед закатом.
— Ничё, нормальненько, живописненько, — сказал Мышкодав, присаживаясь рядом с другом, расположившимся на песочке у самого озера. — Одного не пойму, почему так тихо?
— Потому что время обеда, — услышали они рядом.
— Что за чёрт, кто это вякнул? — спросил Хэшан, поперхнувшись сухарём, который как раз сунул в рот, предварительно размочив в озере.
— Это я, ваш покорный слуга, принц Карп.
Ребята повернулись туда, откуда явственно доносились эти слова. Из воды торчала голова довольно крупного карпа с круглыми вращающимися глазами. Он с достоинством кивнул в знак приветствия.
— Здравствуйте, уважаемые гости. — Поначалу друзьям даже показалось, что это говорит не он, потому что рот у него, как у всякого карпа, был маленький, а предложения длинные.
— Здорово и тебе, принц Карп, а с чего это ты решил, что мы твои гости? Мы вообще-то тут несколько по иному делу, — переглянувшись, сообщили наши герои.
— О да, друзья мои, простите меня за некоторую самоуверенность, но я надеялся, что вы не пройдёте мимо нашего скромного жилища и почтите нас с папой своим благосклонным вниманием. Если вы не торопитесь, конечно.
— Вообще-то торопимся, — сказал Мышкодав. — А у вас какой-нибудь харч есть? Ну, что-нибудь более существенное, чем моллюски и крабы, то, что сгодилось бы на корм нам с приятелем.
— О, этого сколько угодно, господа. Если вы говорите о зажаренных на вертеле целиком быках, о куропатках, о лососине, тьфу ты, лосятине, ну там о зайцах, тушённых с грибами, и тому подобном, верно?
— Да, это мы едим. А что, таково ваше ежедневное меню? — удивился Мышкодав.
— Нет конечно. Мы таким не питаемся. Это всё для вас. Прослышав, что в наше скромное подземное царство решили заглянуть два таких великих героя, как Хэшан — победитель Огненного Барса и Мышкодав — укротитель диких енотов, мы подготовили достойную встречу.
— Опаньки! Да нас, оказывается, тут знают, — присвистнул Мышкодав.
— Такая популярность пришла как-то незаметно… — сказал Хэшан. — Что ж, если у вас стол уже накрыт, то нечего медлить, веди нас прямо к нему.
— Прошу, друзья, последовать за мной. — И Карп махнул плавником, указывая направление, после чего скрылся под водой. Друзья, не вставая с места, с интересом смотрели на тот участок озера, где исчез Карп. Там некоторое время на поверхность всплывали пузырьки воздуха.
— Ты думаешь, он это серьёзно нас под воду звал? — обратился Мышкодав к Хэшану, ни на минуту не упуская из виду плещущегося в воде Жобера.
— Ну конечно. Теперь плывёт, наверно, со всей скорости, чтобы сообщить папаше добрую весть, в полной уверенности, что мы хлопаем жабрами следом.
Не успел он произнести эти слова, как из воды снова вынырнул их новый знакомый и, вращая глазами, проговорил:
Читать дальше