• Пожаловаться

Александр Зотов: Ещё одна фентезийная игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Зотов: Ещё одна фентезийная игра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ещё одна фентезийная игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ещё одна фентезийная игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Посвящается играм и играманам.

Александр Зотов: другие книги автора


Кто написал Ещё одна фентезийная игра? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ещё одна фентезийная игра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ещё одна фентезийная игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец профессор, взглянув на часы, установленные в одной из башен университета, заметила, что урок закончился уже около получаса назад, после чего всех отпустила.

Морось закончилась, хотя небо и не думало проясниться. От опавших листьев тянуло влагой и запахом гниения, а на соседнем дереве сидела группа ворон, периодически обменивающихся немногословными: "Ка-р-р-р!".

Шус стоял напротив двух безымянных табличек, за которыми покоился прах тел безымянных призраков. Таблички появились через пару дней после начала осени. Насколько Шус мог судить, не проводилось никаких торжественных мероприятий или даже похорон. Таблички просто появились ночью. Как-то Шус пытался расспросить директора Сэйлэнара, однако тот только устало улыбнулся словно бы говоря, что все так, как надо. После чего предложил ему поесть.

— Решил выложить своему учителю полный список всех бородатых дедов, когда-то бывших профессорами в университете? — спросил Майклус, догнавший его.

— А-а, что? Нет. Просто решил посмотреть… в смысле, почитать. Хотя может это и не такая уж плохая идея. Пошли.

— Куда собираешься?

— Мне надо зайти в одно место. Директор Сэйлэнар сказал, что изобретатели ТВ-шара, ты, наверное, слышал о нем, до сих пор зачем-то хотят встретиться со мной. Кстати, не знаешь, где они?

— Ну, по идее, они должны быть с исследовательской группой, то есть находиться в лабораторном корпусе.

— Ты так говоришь, как будто бы я знаю, где это.

— В принципе, должен был. В конце концов, ты в Лендале уже второй год. Но раз уж ты такой необразованный, могу тебя отвести. Впрочем, еще полчаса они могут подождать. Ты так не думаешь?

— Опять ты хочешь затащить меня в "Горшочек ведьмы"?

— А ты против?

— Да нет, в общем. Просто, вдруг сейчас там Кетрин.

— Ты что, боишься ее?

— Нет, что ты!

— Так значит…

— Иди ты. Не сравнивай меня с собой.

— Ну естественно, куда мне до тебя. Ведь я всего лишь…,- Шус был уверен, что сейчас Майклус скажет "граф" или "герцог", но вместо этого он произнес, — жалкий иностранец с потонувшего в дождях островка.

— Ну, не забывай, что я тоже иностранец, причем крестьянин из потонувшей в кучах барано-мамонтового навоза деревни.

— Только не говори, что когда ты был маленький, твоя бабка обмазывала тебя им, чтобы уберечь от простуды и злых духов.

— Нет, она это делала, чтобы я никогда не поступил ни в один университет, поскольку была уверена, что если от меня будет вонять навозом, меня туда никто не возьмет.

— Да, это поистине достойная цель.

"Горшочек ведьмы" как всегда радовал своей уютной атмосферой и домашним меню. Наверное, дабы отметить приход осени, количество подвешенных к потолочным балкам высушенных лягушек и разнообразных трав было увеличено вдвое против обычного. Вдобавок над камином появилась голова какого-то неизвестного Шусу существа, больше всего смахивающего на чешуйчатую лошадь или лошадиноголовую рыбу с парой острых клыков и жабрами.

Кроме того за угловым столиком взгляд Шуса обнаружил Втри, неторопливо пьющую что-то из кружки, над которой клубился зеленоватый пар. Насколько он успел изучить манеру "Горшочка" давать названия своим блюдам, этот безобидный сок или слабый алкоголь в меню обозначался как "Отвар из диких трав, собранных в последнюю ночь года" или "Настойка на мяса василиска, убитого предсмертным криком петуха, умершего от разрыва сердца".

— Значит все-таки сегодня смена у Кетрин? — уточнил, Майклус, подсаживаясь к Втри.

— А, это вы, поглотители неперевариваемых блюд этого заведения? — поприветствовала она.

— Ты на меня не смотри, — возразил Шус, обвинительно тыкая пальцем в спутника — это не я. Это все он. Он заставляет ходить меня по разным страшным местам и грязным притонам.

— Можно подумать, что ты так уж против, — возразила Втри, отпивая своего напитка. — Майк, не обольщайся. Этот нищий всего лишь притворяется, что дружит с тобой. На самом деле он просто объедается за твой счет. Кстати, раз уж ты здесь, ты же заплатишь за меня?

— Только за "вытяжку из диких трав, разведенную болотной водой", — безошибочно определил Майклус название напитка Втри, дав возможность Шусу порадоваться тому, что он почти угадал.

— Никогда не думала, что ты такой скупердяй.

— Ну… разве что, если ты согласишься считать наш обед свиданием.

— Эх…,- Втри сделала вид, что ее разрывают сомнения, — ладно уж. Чего только не сделаешь ради бесплатного обеда.

— Тогда для закрепления нашего соглашения не позволишь ли ты мне поцеловать тебя?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ещё одна фентезийная игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ещё одна фентезийная игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Зотов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдуард Катлас
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Зотов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Артём Зотов
Отзывы о книге «Ещё одна фентезийная игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Ещё одна фентезийная игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.