Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Здесь есть возможность читать онлайн «Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Слушайте, новобранцы, вам выпала великая честь – вы, всякие этнические меньшинства типа гномов, троллей и женщин, вступаете в Ночную Стражу! А это – ваша дубинка! Вы будете ее есть, ею спать, а когда вам скажут прыгать, вы должны ответить: «Какого цвета?» И еще, в кармане каждого солдата лежат фельдмаршальские пуговицы! А теперь – десять кругов вокруг Анк-Морпорка!

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он вздохнул.

Сибилла Ваймс, урожденная Овнец, смотрела на него с легким беспокойством. Сэм Ваймс, которого она знала, всегда был полон энергии и готовности арестовать самих богов, если те сделают шаг в сторону. А потом он сдал свой значок и… перестал быть Сэмом Ваймсом.

Часы в углу пробили восемь часов. Ваймс достал подарок стражников и открыл крышку.

– Те часы спешат на пять минут, – сообщил он, перекрикивая звон.

Он закрыл крышку и посмотрел на надпись «Часы От Старых Друзей На Часах».

Наверняка задумка Моркоу. Ваймс сразу узнал его стиль.

Тебе говорят до свидания, лишают привычной работы и дарят часы…

– Простите, госпожа…

– Да, Вилликинс?

– У дверей стоит стражник, госпожа. У входа в кухню.

– Ты послал стражника к входу в кухню? – спросила госпожа Сибилла.

– Нет, госпожа. Он сам туда пришел. Это капитан Моркоу.

Ваймс закрыл ладонью глаза.

– Его произвели в капитаны, а он все равно приходит с черного хода. Это точно Моркоу. Пригласи его сюда.

Дворецкий как можно незаметнее (однако от Ваймса это не ускользнуло) взглянул на госпожу Овнец, дожидаясь ее разрешения.

– Делай так, как велит хозяин, – кивнула она.

– Я совсем не хо… – начал было Ваймс.

– Перестань, Сэм, – перебила его госпожа Овнец.

– Все равно, не хозяин, – упрямо произнес Ваймс.

Моркоу вошел и встал по стойке «смирно». Помещение разом сжалось и стало каким-то маленьким.

– Все в порядке, парень, – успокоил Ваймс. – Отдавать честь совсем не обязательно.

– Обязательно, сэр, – возразил Моркоу и передал Ваймсу конверт с печатью патриция.

Ваймс взял нож и сорвал печать.

– Вероятно, решил оштрафовать меня на пять долларов за немотивированный износ казенной кольчуги, – усмехнулся он.

Шевеля губами, он прочел письмо.

– О боги… – наконец выдохнул он. – Пятьдесят шесть?

– Так точно, сэр. Детриту уже не терпится начать обучение.

– Включая умертвиев? Здесь написано: Стража открыта для всех, вне зависимости от вида и жизненного статуса…

– Так точно, сэр, – подтвердил Моркоу. – Все они – граждане нашего города.

– То есть в Страже теперь могут служить вампиры?

– Они прекрасно подходят для ночных дежурств, сэр. И воздушной разведки.

– А если еще объявить колья особо опасным оружием и запретить их ношение…

– Да, сэр?

Ваймс понял, что неудачная шутка прошла сквозь голову Моркоу, даже не задев мозг, и снова обратился к документу.

– Гм-м. Пенсии для вдов, как я вижу.

– Так точно, сэр.

– И старые караульные точки опять откроются?

– Он так сказал, сэр.

Ваймс стал читать дальше:

«Мы расматрели так же неабходимость тово, что такую разжиренную Стражу должен возглавлять челавек опытный, польсующийся уважением всех частей общества, и убиждены, что таким челавеком должен быть ты. Таким образом, ты обвязан немедлено приступить к исполнению обвязаностей камандующего Стражей Анк-Морпорка. Эту должность традиционо занимал челавек с рыцарским дастоинством, которым мы тебя и наделяем именно в связи с даным случаем.

Надеюсь, мы будем работать вместе. Искренне твой.

Хэвлок Витинари

(патриций)».

Ваймс прочитал письмо еще раз.

И забарабанил пальцами по столу. Сомнений в подлинности подписи не было, но…

– Капра… капитан Моркоу?

– Сэр! – Моркоу смотрел прямо перед собой с видом человека, полного абсолютной решимости уклониться от ответа на любые вопросы.

– Я… – начал было Ваймс, потом взял письмо, положил его на стол, после чего взял снова, чтобы передать Сибилле.

– Неужели?! – воскликнула она. – Рыцарское звание? Как раз вовремя!

– О нет! Только не я! Ты же знаешь, что я думаю о так называемых аристократах этого города. Ты, Сибилла, – исключение, которое только подтверждает правила.

– Возможно, на сей раз аристократом стал действительно достойный человек, – заметила госпожа Овнец.

– Его светлость сказал, – встрял Моркоу, – что документ обсуждению не подлежит, сэр. Или все, или ничего, вы меня понимаете?

– Все?…

– Так точно, сэр.

– …Или ничего?

– Так точно, сэр.

Ваймс снова забарабанил пальцами по столу.

– Это ведь все ты, да? – спросил он. – Ты его победил.

– Сэр? Я вас не понимаю, сэр. – Моркоу был сама невинность.

Еще один миг настороженного молчания.

– Но вот с этим, – сказал наконец Ваймс, – я еще поспорю.

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Посмотри, что здесь сказано. Я имею в виду открытие старых караульных постов. Пост вот у этих ворот? Какой в нем смысл? Эти ворота, можно сказать, на Краю света!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)»

Обсуждение, отзывы о книге «К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x