– Может, понадобятся день-два, – наконец выдавил он из себя. – Здесь нужен тренированный человек. Вода очень холодная. И Джейсон говорил мне, что там глубоко.
– Ладно, – сказала я, стараясь справиться со своими чувствами. Тревога и нетерпение захлестывали меня, подобно голоду.
– Кстати, вчера вечером в городе видели Карлу Родригес. – Эта информация постепенно проникла в мой мозг, чтобы укорениться там в качестве первостепенно важной.
Карла Родригес – крошечная, смуглая и вся наэлектризованная – была той штучкой, из-за которой мой брат в свое время лишился ума. Собственно говоря, маленькая девушка-оборотень, которую Джейсон привел на новогоднюю вечеринку, чем-то ее напоминала. Три года назад Карла отбыла в Хьюстон, к немалому моему облегчению. Я просто устала от взрывоопасной ситуации, сопутствовавшей их роману. Страстные отношения перемежались громкими публичными скандалами с хлопаньем дверями и обрыванием телефонных проводов.
– Да? И где же она остановилась?
– У своей кузины в Шривпорте, – сообщил Бек. – Вы ее знаете – Дуви.
О да, Дуви Родригес частенько наведывалась в Бон Темпс, пока там жила Карла. Дуви была из тех развращенных городских кузин, которые время от времени наезжали с целью исправить наши сельские нравы. Конечно же, мы все жутко завидовали Дуви.
Подумалось, что встречи с сестрами Родригес не избежать.
По всему получалось, что мне судьба ехать в Шривпорт.
После этого детектив быстренько выдворил меня, сославшись на необходимость осмотреть дом вместе с офицером и пообещав держать со мной связь. Я знала (прочитав это в его мыслях), что он не хотел мне кое-что показывать. Собственно, и Карлу Родригес он подкинул, чтобы как-то отвлечь меня.
Я заметила, что теперь, когда речь шла о возможном преступлении, Бек выглядел гораздо увереннее. Чего доброго, потребует у меня обратно дробовик, объявив его вещественным доказательством. Однако Элсэй Бек не касался этой темы. Я, естественно, тоже.
Честно говоря, все это потрясло меня больше, чем я ожидала. Вначале, отправляясь на поиски брата, я верила, что с ним все в порядке – просто где-то засиделся (вернее сказать, залежался, ха-ха!) Я допускала наличие мелких неприятностей, но не такого масштаба. Положение оказалось гораздо серьезнее.
Выкроить деньги на покупку мобильника мне никогда не удавалось, так что сейчас надо было возвращаться домой. Я задумалась о предстоящих звонках и пришла к тому же неожиданному выводу, что и утром. Мне некому звонить. Собственно, и новостей достойных не было. Я почувствовала себя ужасно одинокой, и меня это очень расстроило. Однако еще больше мне не нравилось быть «женщиной в беде», которая появляется на пороге у друзей, чтоб разделить с ними груз своих забот.
Слезы навернулись на глаза. Как мне не хватало бабушки! Я съехала на обочину дороги, заглушила мотор и несколько раз изо всех сил ударила себя по щеке. В моем лексиконе сыскалось не одно славное имечко для Сьюки Стакхаус…
Шривпорт. Я должна поехать в Шривпорт и встретиться с Дуви и Карлой Родригес. Там же я попытаюсь вытянуть всю возможную информацию из Пэм и Чжоу – хотя до их пробуждения оставалось еще несколько часов. Это плохо. Я могу долго понапрасну ломиться в пустой клуб – хоть все каблуки сбей у закрытой двери, никто не откроет. Но выше моих сил было сидеть дома в бездеятельности. Возможно, в клубе мне удастся прочитать мысли кого-нибудь из людей-служащих и выяснить наконец, что же происходит.
Так. С одной стороны, находясь в Шривпорте, я не смогу поддерживать связь с домом. Но с другой стороны, я буду хоть что-то делать.
Пока я пыталась придумать еще какие-нибудь стороны для рассмотрения, произошло нечто.
Причем нечто не менее странное, чем события предыдущих дней. Пока я торчала на обочине, обливаясь слезами, у меня из-за спины вынырнула блестящая черная «камаро» и резко затормозила. Из открытой дверцы показалась роскошная женщина ростом по меньшей мере в шесть футов. Я мгновенно вспомнила ее – она стала украшением новогодней вечеринки в баре «У Мерлотта». На водительском месте сидела моя подруга Тара Торнтон.
«Однако все это очень странно», – подумала я, тупо глядя в зеркальце заднего обзора. Мы с Тарой уже давно не виделись. Прошло несколько недель с той нашей случайной встречи в вампирском клубе городка Джексон, штат Миссиссиппи. Тогда ее сопровождал вампир по имени Франклин Мотт – очень красивый особой специфической красотой «житель большого города». Знаете, такой напомаженный, развращенный и опасный как змея молодчик.
Читать дальше