Алиса Эльфман - Маска куклы (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Эльфман - Маска куклы (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маска куклы (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маска куклы (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мы живем в этом мире: верим в любовь до гроба… в то, что люди меняются, а время лечит. Говорим, что ищем «того, с кем навсегда… долго и счастливо», а на самом деле, нуждаемся просто в еще одном поводе для жалости. Мы говорим себе и другим: «Я изменился». А такая, как я усмехнется: «Вы просто сменили маску».
Нет, я не лучше других. Я совершаю те же ошибки, что и миллиарды людей до меня. К примеру, не слушаю чужих советов…
«Если я не буду сильной — меня согнут, поставят на колени», — сказала я.
«Если ты не сумеешь прогнуться — тебя сломают», — ответили мне.
Жизнь учила меня притворяться. Смерть научила оставаться собой, не открываясь другим. Ведь остальному миру совершенно не к чему знать, что творится под маской из белого фарфора. Под маской куклы, с застывшим равнодушием и нарисованной улыбкой

Маска куклы (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маска куклы (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блондинка резко втянула воздух.

— Так… — протянула она тоном, не предвещающим ничего хорошего. Джесс тут же попыталась придать своему лицу невинное выражение, но в искусстве притворства ей было еще очень далеко до своей спутницы. А та, к слову, умела не только надевать различные личины, но и распознавать их на других.

— Лучше сама признавайся, — посоветовала наша героиня с улыбкой-оскалом.

— Послушай, я же предупреждала, что голодна… — зашипела Джесс, делая неудачную попытку перекинуть свою вину на кого-нибудь другого.

— Господи, скажи, за что мне достался этот клыкастый детский сад!? — закатила вампиресса глаза. Но на потолке самолета не обнаружилось ни божьего лика, ни ответа на заданный ему вопрос… Так что, вольно-невольно, ей пришлось вернуться к «воспитательной беседе».

— Ладно. Меня волнуют только несколько вопросов. Кто? Остался ли жив? И куда ты дела тело?

— Стюардесса… жива, кажется… Я ее оставила в туалете, том, что для персонала.

— Боже, спасибо, ты есть. Хорошо, что ты «а» — никого все же не убила, «б» — не вздумала кусать один из тех денежных мешков, что летят рядом с нами.

— Ты всегда такая? — поморщившись, спросила Джесс.

— Какая именно?

— Прагматичная.

— В нашей компании должен думать хоть кто-то. Так как вы с мальчиком упорно отказываетесь от этого занятия, им приходится заниматься мне, — произнесла Долл, не забыв приправить свое замечание обычной порцией яда, — Мне бы тоже очень хотелось творить, что хочется, не заботясь о последствиях… Но, боюсь, «добрые дяди» ловцы не правильно поймут.

— Думаешь, мне нравится!? Я не думала, что не смогу справляться с жаждой крови! Я не думала, что быть вампиром так стремно! — почти прокричала Джесс.

— Тише, идиотка! — прошипела вампиресса, замечая, что то небольшое количество пассажиров, что летели с ними в одном салоне, уже начинают подозрительно коситься на них обеих.

— Совсем на своих «Сумерках» помешалась, уже цитирует наизусть! — с улыбочкой пролепетала блондинка, — Извините мою сестренку.

После этих слов большинство людей успокоились, видимо, знали, что такое «фанатка Саги». «Сестренка» же получила от вампирессы многозначительный тычок под ребра.

— Пойду разберусь с последствиями твоей тупо… — договаривать Долл не стала, но то, какое мнение сложилось о ее интеллектуальных способностях, Джесс и так поняла, — И, умоляю, держи клыки, язык и все прочее на замке, — «попросила» напоследок вампиресса.

Джесс молча отвернулась в сторону иллюминатора. За стеклом мелькнули черные глянцевые перья какой-то птицы, но, стоило девушке моргнуть, как там уже ничего не было. Да и не в том она была состоянии, чтобы обращать внимание на представителей фауны.

* * *

— Мы уезжаем из Лос-Анджелеса, — как бы между делом сообщила Флай своему брату. Тот покорно кивнул в ответ, и было сложно сказать, действительно ли он слышал сестру или просто рефлекторно реагировал на все, сказанное ею.

— А еще мне надоела твоя чертова меланхолия и я пошла прыгать с сотого этажа, — добавила Охотница все тем же тоном. Когда за этим последовало еще одно безвольное марионеточное движение головы, девушка была готова взвыть в отчаянии. Правда, вместо этого она прорычала сквозь зубы замысловатое кельтское ругательство, после чего швырнула кружку с недопитым кофе в стену. Звон разбитого фарфора все же сумел привлечь внимание семаргла.

В изумрудных глазах зажглись признаки сознания, парень начал оборачиваться в поисках источника этого звука, что потревожил его самокопания.

— Если мне каждый раз, чтобы поговорить с тобой придется быть посуду… М-да, не много у нас бесед выйдет, — сообщила Флай, оглядывая скромную утварь очередной съемной квартирки.

— Прости… Задумался, наверное.

— Знаешь, в твоем случае не могу не сказать — много думать вредно! Особенно об одной блондинистой вампирской… — тут Эос не удержалась и высказала определение, которое давно в мыслях использовала по отношению к Долл.

— Флай-Флай, — успокаивающе проговорил Антон, — Так мы уезжаем? — сменил он тему, — Неужели всех вампиров в этом городе перебили?

— Уезжаем… — после секундной заминки ложь непринужденно полилась с языка Охотницы, — Всех все равно не перебить, как бы мне не хотелось обратного… А В Эл Эй в ближайшем будущем не наблюдается никаких неприятностей, связанных с вампирами.

— И куда направимся? — парень откинулся на спинку стула, в задумчивом жесте запуская пальцы в волосы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маска куклы (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маска куклы (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маска куклы (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Маска куклы (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x