1 ...6 7 8 10 11 12 ...17 Но Фрэнк упорно искал её, он был твёрдо уверен – тень не могла его обмануть, и не могла посмеяться над ним, а значит, такая улица есть, просто найти её почему-то трудно. Успокаивал себя Фрэнк, продолжая поиски. И ему повезло. Прохожая женщина средних лет ему подробно объяснила как пройти на эту улицу и пояснила, что это прежнее название улицы, много лет назад её переименовали. – «вот, оказывается, почему многие не знают о ней. А я ведь только у молодых и спрашивал». – Фрэнк внимательно выслушал женщину, запомнил, как пройти и отправился на эту улицу. Искомая улица оказалась на окраине города, номер дома он нашёл быстро.
Дом произвёл на него приятное впечатление. Это было одноэтажное небольшое аккуратное здание, огороженное невысоким забором. На фасаде дома было два больших окна, на которых висели белоснежные занавеси, а на подоконниках стояли вазоны с цветами. Фрэнк, оглядев здание, подошёл к калитке, но она была заперта. Он стал искать глазами звонок и тут услышал приятный женский голос.
– Я сейчас вам открою. – В окне показалась женщина средних лет. – Подождите, пожалуйста. – Крикнула она.
Спустя минуты две-три женщина показалась в небольшом дворике дома и подошла к калитке. Лицо женщины было приветливым, но и напряжённым одновременно. – Вы кого-то ищите? – Поинтересовалась она, прежде чем открыть калитку.
– Понимаете… – начал объяснять ей Фрэнк. – Мне дали этот адрес, сказали, что… здесь мне помогут во всём разобраться. Меня зовут Фрэнк. – Представился он хозяйке дома.
– Кто вам дал мой адрес? – Женщина была на стороже. Она вертела ключ от калитки в руках и не решалась вставить его в замочную скважину.
– Да вы не бойтесь меня, я не причиню вам зла. Понимаете… – Фрэнк очень испугался, что женщина так и не откроет ему калитку, и решил сказать ей всё, как есть. – Моя жена была актрисой, она погибла на сцене и я хочу разобраться в её смерти, ваш адрес мне дала… – Фрэнк ругал себя за то, что сейчас солжёт женщине, но иного выхода не видел. – … моя тёща, мать моей жены. А мою жену звали Беатрис, вернее, Энни, а Беатрис – это её сценический псевдоним. – При упоминании имён женщину как подменили.
– Так вы – муж Энни? Проходите. Как же хорошо, что вы пришли. – Женщина поспешно открыла ключом калитку и пригласила Фрэнка в дом. – Вы простите меня, что учинила вам допрос, но… поймите меня правильно, ведь я же вас не знаю.
– Я понимаю и не в обиде на вас.
– Проходите, вот сюда, пожалуйста. – Женщина провела гостя в гостиную. Когда Фрэнк вошёл в комнату, он обомлел. На стене висел портрет… Беатрис. Фрэнк от удивления и слова сказать не мог, до того опешил.
– От… откуда у вас портрет моей жены? – Наконец, смог произнести удивлённый Фрэнк. А женщина, не отрываясь, смотрела на портрет и даже не заметила его реакции.
– Странный вопрос вы задали. Это портрет моей… моей дочери Энни. А вы спрашиваете – откуда.
– Как вашей дочери? Что вы такое говорите? – Удивление и изумление были написаны на лице Фрэнка.
– Так вы ничего не знаете? – Женщина говорила, не отрывая глаз от портрета.
– Да, я ничего не знаю и очень хочу во всём разобраться.
– Вы действительно этого хотите? – Женщина взглянула на Фрэнка. – Как же вы побледнели. Присядьте, с вами всё в порядке?
Фрэнк сел, вернее, бросил себя в кресло и уставился на женщину, схватив её за руку.
– Я прошу вас, нет, я умоляю вас, расскажите мне всё, что вы знаете. Я места себе не нахожу… меня посещает какая-та непонятная тень… и это она дала мне ваш адрес… прошу вас расскажите.
– Тень, говорите? И вы не догадались, чья это тень к вам ходит?
– Нет. Откуда мне это знать. Меня интересует гибель моей жены, ведь она умерла прямо на сцене… а потом скончалась и её мать… и узнать мне правды как видите не от кого.
– Да… это верно… вы ничего не знаете. Ну, хорошо, я вам всё расскажу. – Женщина внимательно посмотрела в глаза Фрэнка. И смотрела она так довольно долго. А потом тихо повторила вопрос. – Вы действительно хотите знать правду?
– Да. Очень. Какой бы она ни была.
– И не пожалеете о том, что узнали её.
– Не пугайте меня.
– Я не пугаю, я просто вас предупреждаю.
– Я готов. Начните же уже свой рассказ.
– Хорошо. – Женщина задумалась. Она собиралась с мыслями. Помолчав некоторое время, собравшись, она сбивчиво заговорила. – В молодости у меня была близкая подруга… мы очень дружили… собирались выйти замуж… она вышла… а мне… мне не повезло… мой любимый бросил меня. Но как оказалось, моей подруге… тоже не очень-то повезло. Они с мужем оказались бездетны. – Постепенно рассказ женщины становился ровнее, она уже сбивалась меньше. – Мне одной растить дочь было очень трудно. И, когда моя подруга предложила мне отдать мою Энни ей на воспитание, я не сразу, но согласилась. Тем более, что свою девочку я могла видеть постоянно, моя подруга не запрещала мне общаться с ней, более того, я стала крёстной матерью своей дочери. Но я… я скрыла от своей подруги наш семейный недуг. Я боялась, что тогда она откажется от моей Энни. – Женщина опять ненадолго замолчала. А потом продолжила. – Наш род преследует болезнь… тяжёлая форма шизофрении и проявляется она только после двадцати пяти лет. До этого возраста болеющий ею выглядит абсолютно здоровым, а после двадцати пяти лет болезнь проявляться и начинается с того, что больной становится рассеянным, раздражённым, не может уже контролировать себя, становится не адекватным, а может… и опасным стать. Этой формой шизофрении болела моя бабушка и мой брат, но мама и я – оказались здоровы. А вот Энни – получила предрасположенность к этому заболеванию, и она проявилась у неё вскоре после того, как она узнала, что её жених оставил её. Это явилось толчком. И болезнь её стала прогрессировать. Ведь известно же, что не сама болезнь передаётся по наследству, а её предрасположенность.
Читать дальше