• Пожаловаться

Райчел Мид: Безмолвная

Здесь есть возможность читать онлайн «Райчел Мид: Безмолвная» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-699-89468-0, издательство: Литагент 1 редакция, категория: Ужасы и Мистика / foreign_fantasy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Райчел Мид Безмолвная

Безмолвная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безмолвная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каково это: не слышать голоса родных и близких? Жители горной деревушки давно глухи. Еще их предки потеряли слух, о чем сложены и записаны легенды. И художница Чжан Цзин – не исключение. Но если к глухоте все давно привыкли, то как справиться с надвигающейся слепотой? Из-за испарений ядовитых паров из шахт по добыче металла жители деревни начинают терять зрение. Надеяться на помощь далеких горожан бесполезно – алчное правительство и слышать не желает о проблемах. Остается единственное средство – призвать Бисю, мифических существ в виде крылатых львов. Но правдивы ли древние легенды или всех жителей деревни ждет неминуемая гибель? Впервые на русском языке!

Райчел Мид: другие книги автора


Кто написал Безмолвная? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Безмолвная — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безмолвная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Если тебе повезет, то она еще поспит, – с иронией говорит Цзинь Луань. Сначала я решаю, что она намекает на мою нелюбовь к нашим занятиям, но тут она кивком указывает на дальнюю сторону долины. – Кажется, с тобой кто-то хочет поговорить».

Я смотрю, куда она указывает, и чувствую, что краснею. Там Ли Вэй; с топором в руке он чинит садовую изгородь. Словно почувствовав наши взгляды, он приостанавливается, чтобы вытереть вспотевший лоб, и поворачивается в нашу сторону. Цзинь Луань толкает меня локтем.

«Иди! – говорит она. – Может, Сю Мэй все утро проспит».

Пока я иду к нему, он не спускает с меня взгляда.

«Уроки речи?» – спрашивает он, когда я подхожу ближе.

Я киваю:

«Но учительница опоздала. А ты как оказался здесь так рано?»

Он указывает на деревянный забор, который сооружает.

«Садовники купили у торговца горох и бобы, решили попробовать их посадить. Если сильных холодов еще какое-то время не будет, то они надеются получить небольшой урожай до зимы. Вот я и делаю решетку, чтобы по ней вились плети».

«А разве ты не собирался заниматься резьбой?» – удивляюсь я.

«И буду. И уже занимаюсь по вечерам. – Он пожимает плечами. – Но резьба может подождать. Столько дел… еще столько надо восстановить».

Он прав. Наша жизнь пока не наладилась, и наш пострадавший поселок должен использовать все свои ресурсы, чтобы пережить приближающуюся зиму, особенно если помнить, что король Цзянь Цзюнь про нас не забыл. Сейчас у нас время надежд, но и время опасений. Сейчас мускулы Ли Вэя для поселян ценнее, чем его талант. Я готова с этим смириться, но надеюсь, что настанет время, когда его творческие способности ярко проявятся и привлекут к нему бисю. Это тайное желание я не смею высказать ни ему, ни кому-то еще.

Ли Вэй как обычно пытается отвлечь меня чем-то приятным.

«Иди сюда, – зовет он. – Мне нужно узнать твое мнение художника».

Он манит меня к недавно построенному сараю, в котором хранятся садовые инструменты. Мы заходим за него, так что нас не видят ни Цзинь Луань, ни садовники. Я вглядываюсь в стену сарая, пытаясь понять, что он захотел мне показать.

«Так о чем ты хотел услышать мое мнение?» – спрашиваю я.

«Вот о чем», – говорит он и крепко меня целует.

Наши губы соприкасаются, и пьянящий жар растекается во мне. Я обнимаю его, прижимаюсь и изумлена тому, как мы подходим друг другу, несмотря на наши многочисленные различия. «Гармония». Я все еще не до конца поняла, что именно происходит между нами, но знаю одно – это делает меня сильнее. Будущее еще очень туманно, но у меня такое чувство, что, если Ли Вэй будет рядом, я справлюсь с чем угодно.

«Ты меня обхитрил!» – возмущаюсь я, когда мы отстраняемся друг от друга.

«Да, – соглашается он. – Вот поэтому-то тебе никогда не обыграть меня в сянци».

«Потому что ты жульничаешь?» – шучу я.

«Да. И не забывай: я – дикарь».

«Это так, – подтверждаю я. – Не понимаю, почему я вообще соглашаюсь, чтобы меня с тобой видели».

«И я очень этому рад, – говорит он. – Потому что я поговорил со Старейшинами… И они дали разрешение на нашу свадьбу».

Я ошеломленно смотрю на него: я не уверена, что правильно его поняла.

«Правда?»

Он делает широкий взмах рукой:

«А могло ли быть иначе? Мир изменился, Фэй. Статус отменили, художники больше не стоят выше шахтеров».

Он говорит правду. Многие наши жители поменяли свое призвание, и все вместе мы трудимся, восстанавливая поселок. К тем, кто продолжает работать в шахтах и добывать металлы для бисю, теперь относятся с немалым уважением. Старый уклад развалился. Теперь мы все равны.

«Мы поженимся…» – повторяю я, все еще не веря себе.

«Ну, я же обещал, что мы найдем повод, чтобы ты надела тот шелк, так ведь? – Его многозначительный взгляд вдруг сменяется робким. – Конечно, если ты хочешь за меня выйти».

Вместо ответа я бросаюсь ему на шею и снова целую. Наконец-то и мне удалось его удивить ради разнообразия. Новое ликование захлестывает, мое воображение наполняют не будущие картины, а ослепительные перспективы нашего совместного счастья.

«Да, – говорю я, когда наконец заставляю себя отстраниться. – Да, да! Я повторю „да“ столько раз, сколько…»

Громкий звук за сараем заставляет меня вздрогнуть и прекратить радостную болтовню. Я отскакиваю от Ли Вэя, который изумлен моей реакцией. Обогнув сарай, я вижу, что на траву приземлилась Инь Фэн. Ветер ерошит ее сверкающий мех, заставляя меня пожалеть, что я сегодня не поработала над ее портретом подольше.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безмолвная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безмолвная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Безмолвная»

Обсуждение, отзывы о книге «Безмолвная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.