Профессор поправил очки, оставив на переносице след от мела.
– Спасибо. Я помню.
Ким улыбчиво расправила плечи, раскрыв перед собой тетрадь.
– На сегодня контрольная отменяется, – выдал профессор, и вся аудитории вспыхнула бурными овациями. Ким тут же поникла, выдохнула и опустила лоб на холодную парту.
С передних рядов послышался громоподобный голос. Это был Терри Фокс – капитан футбольной команды.
– С чего нам такой подарок, профессор? – поинтересовался он, закидывая ноги на стол. Он почти не помещался за партой не только из-за своего роста, но еще вследствие своих знатных габаритов. Кость у Терри широкая, к тому же внешне он напоминает быка. Плечи сгорбленные, тяжелый подборок, вдавленный в широченную грудную клетку. Выступающий лоб визуально вжимал вглубь черепа и так маленькие глазки. Наверное, именно поэтому он заработал репутацию вышибалы.
Профессор улыбнулся, потирая запачканные мелом очки краем пиджака.
– Мисс Клемб успела сообщить, что у вас появился новый ученик, кажется…
– Бенджамин Мэйсон! – дополнила Алишия, оглядываясь с первой парты назад. Ее взгляд, направленный на молчаливого юношу, отчетливо диктовал – «ты мой». Она покрутила пальцем прядь волос, вновь оборачиваясь на профессора.
– Спасибо, милочка!
– Милочка?! – удивленно повторила она. – Фу…
Взгляд профессора устремился в самый конец класса.
– Мэйсон – это я!
Профессор прищурился.
– Ну и где же… – Он выискивал взглядом незнакомое лицо.
Парень в капюшоне поднял руку.
– Молодой человек, будьте столь любезны снять с себя куртку. Вы находитесь в учебном помещении, а не в игровом клубе. Извольте следовать правилам.
– Как вам будет угодно, – сухо проговорил он.
Я обернулась на новичка. Взгляд застыл.
Он встал и показательно сняв с себя куртку, забросил ее на спинку стула. Невзирая на обстоятельства, его лицо оставалось серьезным.
– Спасибо за понимание, – отозвался профессор. – На сегодня контрольная отменяется, так как мистер Мэйсон еще не освоился на новом месте и не знает, какой материал мы сейчас изучаем, – тут профессор обратился исключительно к Мэйсону. – У вас есть всего неделя на освоение материала, так что не теряйте времени, а попробуйте найти человека, который поможет вам в этом. Если же не найдете, прошу обращаться ко мне. Вы всегда можете найти меня здесь, в двести второй аудитории.
Мэйсон кивнул.
– Буду иметь в виду.
Глава 7.
Чудовище, сорвавшееся со страниц книг
Мы с Келли готовились к истории. Время, проведенное в школьной столовой, незаметно пролетело, и вскоре нам следовало возвращаться в класс. За время обеда я рыскала глазами в толпе народа, но ни разу не наткнулась на новичка Мэйсона. Как же так, он не пришел поесть? Может он просто неголодный?
Келли встревоженно вздыхала. Ее утреннее настроение куда-то исчезло, и теперь она нехотя доедала свой ленч.
– Что с тобой? – поинтересовалась я.
– Быстрее бы вернуться домой. А еще целый урок впереди.
– Ты же понимаешь, если мы сбежим, то нам обеим будет крышка. Я и так нахожусь на мушке у профессора Брукса. Если он заметит мое исчезновение, то сразу доложит обо всем папе. Считай, выходные накрылись.
Келли понимающе кивнула. Пухлые губки разочарованно изогнулись. Отодвинув недоеденный ленч в сторону, она встала из-за стола и направилась к выходу. Мне ничего другого не оставалось. Я пожала плечами, забрала разносы с остатками пищи и поплелась за ней, по дороге выбросив недоеденный ленч в мусорный бак.
***
Еще с самого начала учебного года я не видела нашу новую библиотеку. Кажется, ее открыли только неделю назад. В этот день учительница истории, миссис Мэдисон, велела всем взять вещи из аудитории и следовать за ней.
– Сегодня вас ожидает настоящее развлечение, – пообещала она.
– Да неужели, – пробормотала я, искоса поглядывая на нее.
Миссис Мэдисон улыбнулась мне – должно быть, услышала мои слова.
– Подождите еще одну минутку, и скоро вы сами все поймете.
Новая библиотека была размером с футбольное поле. Потолок из стекла и стали куполом возвышался над рядами книжных шкафов. Наверное, во время солнечной погоды это место заливает теплый дневной свет, – подумала я. Сейчас оно было заполнено светом ярких ламп, подвешенных над каждым из столов. Книжные шкафы были огромными и тянулись через весь зал, чем-то напоминая стены греческого лабиринта с минотавром.
Читать дальше