Сергей Пузырев - Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Пузырев - Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Ужасы и Мистика, Детективная фантастика, city_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда под мостом Святого Бартоломью, что в городе Лонгхилл, затерянном в дремучих лесах восточного побережья, нашли труп артистки бродячего цирка, недавно приехавшего в город, никто особо не удивился. Жизнь бродяг мимолетна и бессмысленна. Как и их смерть. Очевидцы утверждают, что девушка сбросилась сама. Но так ли это на самом деле? Риардонн Тоббс, которому скинули это дело, пытается разобраться в случившемся, попутно вспомнив и свои темные секреты. В создании обложки книги автор использовал работу Giorgio Trovato c Unsplash.

Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сергей Пузырев

Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка

Глава 1

Грязь. Повсюду это топкое грязевое месиво. Куда не наступи.

Детектив остановился и, озабоченно посмотрев себе под ноги, тяжело вздохнул. Следовавший за ним невысокий и круглый во всех отношениях мужчина средних лет с абсолютно детским личиком, подпрыгивая на ходу, умудрялся не только утирать пот со своего выпуклого лба, но и подсвечивать керосиновым фонарем дорогу, то и дело, правда, светя совсем не туда куда нужно. Например, сейчас, когда, испугавшись хруста веток в глубине темного леса, окружавшего их, он направил свет фонаря в сторону пугающих звуков, вместо того, чтобы светить им себе под ноги. От этих, надо признаться бестолковых действий (ведь все жители Лонгхилла знают, что леса в округе безопасны), мужчина замешкался в попытке разглядеть мнимую угрозу и не успел заметить, как остановился его спутник, а когда все же заметил то было слишком поздно, чтобы уйти в сторону. Размахивая руками, он резко остановился, но под силой собственного веса не смог устоять на ногах. Те предательски разъехались по грязи, а сам он рухнул на землю прямо у ног детектива, запачкав лацканы его брюк.

– Ох, мистер Тоббс, сэр, нижайше прошу простить меня.

– Ничего, мистер Фоуи, – спокойно ответил детектив, переведя взгляд на своего спутника. – Но прошу Вас, вставайте же быстрее на ноги. Вы мой поверенный секретарь. Вам нужно соответствовать статусу.

– Конечно! Разумеется! Одну секунду! Я уже почти! Вот-вот! – мистер Фоуи пыжился и тужился, крутился волчком на месте, полностью извалялся в грязи и промок, однако (вот беда) в силу своей округлости так и не смог подняться на ноги. – Эмм, мистер Тоббс,.. Тут такое дело…, – замялся Фоуи, подбирая слова. – Вы мне не поможете? Земля тут рыхлая… и зыбкая. Боюсь, Я никак не в силах подняться самостоятельно, – все это время он безудержно махал фонарем, который продолжал держать в своей правой руке.

– Конечно, друг мой, конечно, – детектив, лавируя между летающим туда-сюда фонарем, подал руку своему спутнику и помог ему привстать на колени.

– Спасибо, сэр. И простите, – секретарь опустил взгляд, попутно пытаясь оценить ущерб. Его новехонький костюм был основательно запачкан.

– Чем это пахнет? – раздался глубокий голос Тоббса.

– О, – тяжело вздохнув, с горькой усмешкой ответил Фоуи, – видимо, это лошадиный помет. Я угодил в него рукой, когда упал.

Детектив лишь понимающе кивнул головой. И тоже тяжело вздохнул. Снова.

Весна в этом году ужасна. Холодно, сыро, серо.

«Может в этом причина участившихся убийств? Не исключено, что так оно и есть», – думал про себя Тоббс, продолжая свой путь в глубину леса.

Вот и сейчас в это болото его завело расследование одного убийства.

Две недели назад в их средних размеров город Лонгхилл, коих на восточном побережье пруд пруди, прибыл бродячий цирк. Власти города отнеслись к нему враждебно (и на то у них были все основания), но разрешение на стоянку все же выдали. Правда, в месте за городом, в глухой непроходимой чаще, по которой детектив и его секретарь и держали свой путь. Циркачи хоть и были людьми сомнительной репутации, но держались тихо и максимально обособлено, давая представления каждые два дня. В городе они появлялись редко, а потому и проблем от них не было, что устраивало местные власти. До поры до времени.

Это случилось одним туманным утром. В тот день местные бульварные газеты разбудили горожан заголовками «Смерть!», «Молодая девушка под мостом!» «Убийство?», чем немедленно вызвали всеобщую панику.

Смерть действительно имела место быть. Как, впрочем, и молодая девушка под мостом. Но чтобы убийство? Да еще и в Лонгхилле?! Вот с этим еще предстояло разобраться.

Девушкой оказалась воздушная гимнастка из бродячего цирка. Местные бродяги нашли ее тело под мостом, когда пришли на набережную порыбачить. Выглядела она ужасно: платье изорвано, на теле множество побоев и ссадин. Установленные очевидцы рассказывали, что девушка пришла рано утром со стороны леса, просто появившись из тумана. Она шла медленно, взгляд ее был потухший, лишь изредка оборачивалась, ища что–то (кого–то?) глазами. Наконец, дойдя до моста Святого Бартоломью, она, словно обезьяна, забралась на одну из его башенок и, сложив руки на груди, бросилась вниз. упав на булыжную мостовую. Удар был такой силы, что ее челюсть вдавилась в мозг. Это было то еще зрелище.

В дело, которое хоть как-то касалось бродячего цирка, не хотел лезть ни один уважающий себя сотрудник полиции, поэтому его спихнули на всем ненавистного Риардонна Тоббса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка»

Обсуждение, отзывы о книге «Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x