– Ты ничего не подумай, но мне кажется, что мы заблудились. – Керри укоризненно посмотрела на своего приятеля, Джонсона, с которым она выбралась на лесную велосипедную прогулку.
– Ты просто очень нетерпелива, – Джонсон усмехнулся, вытирая пот со лба, затем посмотрел на часы. Шёл одиннадцатый час тёплого солнечного дня. Слабый майский ветерок нежно обдувал лица велосипедистов, ненавязчиво подсказывая, что вскоре грядёт жаркая погода. Джонсон, который уже больше месяца уговаривал Керри прокатиться на велосипеде, наконец-то дождался своего момента. Условия были почти идеальны для этого мероприятия, как и вовремя подвернувшийся отгул у мужчины. Учитывая, что рабочий график Джонсона и Керри не совпадал выходными, сегодня у них обоих появилась редкая возможность провести замечательно время, с прекрасным настроением, прокатившись по живописному горному лесу. Джонсон не был новичком, он как свои пять пальцев знал маршрут, по которому они продвигались. Однако даже он был вынужден признать, что повернув на одну из вроде бы знакомых тропок, они непонятно как сбились с пути.
– Я же тебе говорила, скачай себе навигационную программу на смартфон. – С недовольством фыркнула Керри, утолив жажду питьевой водой из маленькой бутылки. Джонсон двинулся вперед, не оборачиваясь и не реагируя на её замечание. Через час тропа, по которой ехали велосипедисты, сузилась, утонула в кустарниках, ещё совсем немного, и по ней невозможно стало бы ехать. Продравшись через очередное препятствие и оценив, что на велосипеде дальше не проехать, Керри с недовольной гримасой высказала Джонсону:
– Может, подскажешь, куда теперь нам идти? Когда мы соберемся снова, то я…
Но не успела она договорить, как до них донесся далекий треск ломаемых веток и топот тяжелых шагов. Керри обернулась назад, и, увидев вдалеке сквозь волны сухих кустарников внушительный силуэт человека, который определенно двигался в их направлении. Девушка демонстративно бросила велосипед на землю.
– Наконец хоть кто-то нам покажет, как выбраться из этого чёртова леса…
– Подожди, – с сомнением в голосе, перебил ее Джонсон, который внимательно смотрел на приближающего человека.
– Ну что ещё? – Керри опешила оценив серьёзный взгляд Джонсона, потом добавила: – Что с тобой, Джонсон? Этот человек может нам помочь найти выход, а ты…
– Послушай, дорогая, если я не ошибаюсь, этот самый человек очень похож на мистера Бредли, который жил на нашей улице, но проблема не в этом…
– А в чём? Джонсон, не томи!
– Дело в том, что два года назад мистера Бредли не стало. Его насмерть задавил грузовик, и он в данный момент должен лежать в могиле, а не шастать по лесу.
Лицо Керри отобразило сомнения, а потом неподдельный ужас, когда она разглядела покачивающуюся, дерганую фигуру, упорно прокладывающую к ним путь сквозь цепкую паутину колючих кустов. Пока они разглагольствовали, мистер Бредли существенно сократил расстояние между ними. Уже вполне можно было различить его потемневшее, зеленовато-черное лицо с оголенной нижней челюстью.
– Что будем делать? – девушка была готова сорваться в истерику.
– Я с тобой, успокойся, -Джонсон схватил Керри за руку, – Двинемся дальше по этой тропе, никуда не сворачивая. Это наш единственный шанс дойти до конца леса.
Больше не теряя времени, они бросили велосипеды, и побежали по извилистой лесной тропе, не обращая внимания на колючие ветки, норовящие как можно сильнее оцарапать их. Вскоре их путь пересекла другая, свежая тропа, вытоптанная туристами, которые вполне могли оказаться товарищами по несчастью Керри и Джонсону. Они свернули на нее, но и этот путь не привел к выходу. Тропинка заканчивалась в плотном массиве кустарника, охватившего несколько крупных кривых деревьев. На ближайшем дереве Джонсон разглядел накарябанные на скорую руку линии, складывающиеся в буквы, и приблизился, чтобы рассмотреть их. Чтобы подойти максимально близко, ему снова пришлось продираться через кусты
"Они идут". – гласила небрежная, но вполне четко читаемая надпись с недописанной последней буквой и подсохшим коричневатым пятном, расположенным чуть ниже на стволе. Не сразу сообразив смысл этой фразы, мужчина повернулся в сторону бледную, как смерть Керри. Он лихорадочно обдумывал дальнейший план действий, пока у него самого стыло сердце, когда он вспоминал о том, что где-то невдалеке за ними тащится живой труп. Однако он все еще не появился, хотя уже вполне должен был нагнать их.
Читать дальше