(Собравшись, мы заказали такси. Чем ближе мы подъезжали к месту назначения, тем больше сгущались тучи. Только водитель нас высадил из машины, как полил дождь.)
Уильям: А я говорил тебе, что нужно было брать зонт!
Сиенна: Уильям, это всего лишь дождь, успокойся, что ты такой нервный?
Уильям: Вокруг нас ни души! Лишь мы и этот пугающий меня особняк.
(Уильям был прав, это место и вправду наводило лёгкий ужас. Большие чёрные ворота и двухэтажный пошарпанный в некоторых местах дом выглядели довольно жутко. А густой туман, обволакивающий весь участок и изгородь, по совместительству с дождём и громом дополняли картину.)
Сиенна: Мне кажется, ты преувеличиваешь…
(Я позвонила в звонок. Долго ждать не пришлось, ворота тут же со скрипом отворились.)
Уильям : А нас не хотят встретить с зонтиком?
Сиенна: Ой, замолчи, пойдём лучше.
( Я пока шла, рассматривала красоты участка: изящные скульптуры, маленькое озеро с мостиком и беседкой посередине, окутанной плющом. Всё это меня очень впечатляло, мне нравилась такая атмосфера, таинственность это прямо моё.)
Уильям: Крутишь головой, как сова, смотри не споткнись.
Сиенна: Извини, Уильям, я понимаю, что такая роскошь не для твоего современного склада ума.
Уильям: Ха-ха, очень смешно…
(Подойдя ближе, мы по-новому оценили особняк. Он так выглядел ещё более величественным, строгим, казалось, ему уже не одно столетие, но это не в плохом смысле, а наоборот он выглядел завораживающе. Мы постучали в дверь. Её нам открыл высокий парень в костюме. Чёрные брюки, хорошо выглаженная белая рубашка, чёрный пиджак и галстук, подчеркивающий деловой образ. Его чёрные, как смола, волосы развивались от ветра, внутри дома всё выглядело так же мрачно, как и снаружи, поэтому красные глаза этого молодого человека горели, словно огонь в ночи. Он чуть поклонился нам и приглашающим жестом указал на холл.)
Габриэль: Прошу войти, миледи Сиенна Картер…
(Он подал мне руку и повёл за собой внутрь.)
Габриэль: А кто этот?..
Сиенна: Это мой друг, Уильям.
Габриэль: Ясно…
(Внутри особняк выглядел ещё больше, чем снаружи. Красивая дорогая мебель, мраморные полы. О таком доме я грезила всю жизнь. Парень усадил нас в кресла, стоящие возле камина, тепло которого было нам очень кстати.)
Габриэль: Меня зовут Габриэль Беррингтон.
(Его низкий с хрипотцой голос гипнотизировал. Чётко выраженные мешки под глазами смотрелись зловеще в полузатенённом помещении, где только языки пламени камина давали хоть какое-то освещение.)
Габриэль: Но для вас, Сиенна, я просто Габриэль.
( Он самодовольно демонически ухмыльнулся, так, что по коже пробежали мурашки. Но от чего? От страха или есть другая причина? Я не могла дать ответ на этот вопрос, но знала, наверняка, что он знает цену себе, выглядит очень уверенно.)
Сиенна: Габриэль, зачем вы меня пригласили сюда?
Габриэль: Да, перейдём сразу к делу. Но могу ли я предложить вам кофе или, может быть, вы предпочитаете чай? Тут на кофейном столике лежат печенье, так что угощайтесь.
Сиенна: Спасибо, но мы уже позавтракали и…
Уильям: Говори за себя. Мне, пожалуйста, кофе.
(Уильям жадно набросился на печеньки. Габриэль же этим временем принёс ему чёрный кофе с пенкой)
Габриэль: Прошу, вот ваш напиток.
Сиенна: Простите моего друга, Габриэль, не знаю, что на него нашло.
(Я стукнула Уильяма локтем в плечо.)
Уильям: Ну он же сам предложил.
Сиенна: Уильям, где твоё воспитание?!
Габриэль: Не волнуйтесь, мисс Картер, всё нормально.
(Габриэль сел в кресло, откинувшись на его спинку. Подперев лицо рукой, он провел костяшкой пальца по губам, очередной раз ухмыльнувшись. Его, видимо, очень забавляло наблюдать за действиями Уильяма. Меня это начало напрягать. Я решила прервать нагнетающую тишину.)
Сиенна: Так о чем вы хотели со мной поговорить?
Габриэль: Вы торопитесь куда-то, миледи? Как я знаю у вас начались выходные и вам некуда спешить.
Сиенна: Может быть у меня есть свои планы.
(Габриэль резко встал, поправив галстук, подошёл ко мне.)
Габриэль: Следуйте за мной, Сиенна.
(Он направился вдоль по длинному коридору, на стенах которого висели разные старинные картины. Вдруг он остановился возле одной из дверей. Я от неожиданности столкнулась с его спиной.)
Сиенна: Извините, за мою неуклюжесть, я просто за…
Габриэль: Засмотрелись на картины?
(Он словно прочитал мои мысли…Или это было настолько предсказуемо? Когда он открыл эту большую деревянную дверь, я увидела просторный кабинет с книжными полками и письменным столом, на котором были разбросаны бумаги.)
Читать дальше