Вскоре вокруг стало темно, да так, что на расстоянии пятидесяти метров уже ничего не было видно. Я ощутил какую-то подавленность и, как точно выразился Чарльз, удушье. Лошади уже давно чувствовали что-то неладное. Еще при въезде в рощу они брыкались и испуганно ржали, но кучер кнутом смог заставить их скакать дальше. Сейчас же они неслись по дороге без его понуканий, ибо были чем-то до крайности напуганы. Мы мчались слишком быстро: повозка опасно скрипела и высоко подскакивала на неизвестно откуда взявшихся на дороге корнях. И вдруг она резко остановилась. Меня швырнуло на противоположную сторону повозки. От сильного удара головой о стенку у меня потемнело в глазах, и я чуть не лишился сознания. В ушах стоял гул, сквозь который я смутно различал удаляющееся ржание лошадей и ругань кучера. Внезапно раздался его истошный вопль, который так же неожиданно и резко оборвался. Затем я услышал шелест листвы и треск сухого дерева. Повозку так сильно закачало из стороны в сторону, что я с трудом смог удержаться, чтобы не болтаться, как «цветок» в проруби.
Прекратилась тряска так же внезапно, как и началась. С трудом я выбрался наружу и огляделся. Солнце уже низко висело над горизонтом, а в низинах сгущался туман. Вокруг стояла какая-то неестественная, гнетущая, давящая тишина. Повозка была повреждена в нескольких местах. Передние колеса треснули, дышло лежало в виде кучи обломков. Корпус повозки был весь в земле и в каких-то странных отметинах. Кучера нигде не было, и это внушало тревогу, потому что он не мог просто так внезапно исчезнуть, бросив меня одного. По моему лицу текла кровь. С трудом собравшись, я нашел свою сумку и стал в ней рыться. Вскоре нашел неповрежденный фонарь, предусмотрительно заправленный перед поездкой. Со светом я сразу почувствовал некоторое облегчение и, несмотря на то что тьма продолжала давить со всех сторон, слегка приободрился. Вокруг меня образовалось видимое пространство, и я смог более детально рассмотреть место происшествия.
Повсюду была кровь. На том месте, где сидел кучер, ее было особенно много, и странный след вел в сторону чащи. Что-то утащило беднягу туда за считанные мгновения. Я с ужасом всматривался в кровавые пятна, понимая, что если останусь здесь, то меня постигнет та же участь. Нельзя было мешкать ни секунды. Тьма продолжала сгущаться вокруг все сильнее, туман выползал на дорогу и поднимался все выше. Я торопливо собрал свои вещи и достал еще один фонарь. Свет – наш главный союзник в борьбе с отродьями из Извне ! Помните об этом всегда, друзья мои. В самый трудный час свет, огонь, как и подходящие Слова, станут вашим спасением! К сожалению, на тот момент у меня с собой не было компактного электрического пентакля (его я придумал гораздо позднее), зато у Чарльза в поместье имелся его более внушительный аналог. Ведь после того дела он (Чарльз) стал нашим негласным спонсором и помощником. В частности, в своем доме Бомон сделал для нас секретный кабинет, в котором мы с Райтманом устроили хранилище артефактов, тайных оккультных книг, оберегов и других необходимых вещей для борьбы с чудовищами из Внешних сфер. Так что я путешествовал налегке, хотя это и не означало, что я вовсе был безоружен.
Я зажег второй фонарь и поставил его возле себя, создав освещенное пространство. Вокруг была все та же неестественная тишина. Ни звуков сверчков, ни щебетания птиц или даже шелеста листьев. Это место будто поглощало все звуки. Пока была возможность, я достал часть своего рабочего костюма. Он состоял из жилета, расшитого серебряными нитями с изображением охранных знаков Сантама и некоторых других символов из трудов Зигзанда, и легких с ремнями пластин, защищающими руки и ноги. Затем я достал небольшой сверток со знаком Арнт, который считается одним из семи знаков защиты, дарованных самим Стражем – слугой Творца.
Когда все эти торопливые сборы и приготовления были закончены, я забросил сумку на плечо, предварительно прикрепив к ней один из фонарей, в руки взял другой фонарь и трость с острым серебряным наконечником и начертанными на ее древке рунами. С такой экипировкой я почувствовал себя значительно увереннее и отправился в путь, к дому Бомона.
По моим расчетам поместье Чарльза находилось не так уж и далеко, всего-то в нескольких милях. Но в этом жутком, почти с нулевой видимостью месте понять, насколько я близок к цели, было практически невозможно. Я очень аккуратно ступал по дороге, стараясь не создавать шума, хотя такая предосторожность была излишней: звуки моих шагов поглощались надвигающимся со всех сторон густым мраком. Чем дальше я шел, тем плотнее обступали меня корявые, сухие стволы. Ветки без листьев, тонкие и перекрученные, тянулись в сторону дороги и будто вслепую пытались меня поймать. В области затылка я стал ощущать неприятное покалывание.
Читать дальше