— Помнишь, куда я ушёл?
Миока кивнула.
— Тебя понесло в Хирагуру.
— Верно. И там я нашёл дворец Повелителя Демонов.
— Знаю. Ты стал Коэнди-Саматом. Так зачем тебе помощь обычного колдуна?
— Твой отец не обычный колдун, — возразил Йоши-Себер. — И тебе это отлично известно.
— Против кого ты собираешься использовать артефакты, о которых говоришь? — нахмурилась Миока. — Кто твой враг?
— Демоны. Сикигами Кабаина. Он послал их за мной, потому что пришло время платить по счёту.
— Значит, ты сумел отомстить?
— В каком-то смысле да.
— Тогда почему ты бегаешь от Кабаина? Пытаешься его обмануть?
— Дело в том, Миока, что я отомстил не тому человеку. Убитый мной оказался невиновен, — проговорил Йоши-Себер, глядя на развешенные возле камина акварели. — Теперь я должен найти настоящего виновника прежде, чем Кабаин заберёт мою душу.
Миока откинулась на спинку кресла.
— Вот оно что! — проговорила она тихо. — Как же ты мог ошибиться?
— Я был обманут.
— Не повезло. Кого же ты убил?
— Это… не имеет значения.
Миока фыркнула.
— Ты всё так же скрытен!
Йоши-Себер развёл руками, показывая, что не собирается спорить. Женщина понимающе покачала головой.
— Думаешь, артефакты отца помогут тебе одолеть демонов? — спросила она, возвращаясь к прежней теме.
— Я должен попытаться.
— Но одного ты, как я понимаю, убил?
— Да, мне повезло. Но теперь я безоружен. Мои сикигами способны лишь ненадолго задержать демонов, но они не избавят меня от них.
Миока помолчала.
— Значит, всё было напрасно? — в её голосе прозвучала горечь пополам с насмешкой. — То, что ты ушёл из дома, бросил меня, заключил договор с Кабаином?
— Надеюсь, что нет, — ответил Йоши-Себер. — У меня пока есть шанс.
— Очень небольшой.
— Понимаю. Но я слишком многим пожертвовал, чтобы теперь сдаться.
Миока покачала головой.
— И месть того стоит?
— Это мой долг. Меня так воспитали.
— Очень жаль! — тихо сказала женщина.
— Мне иногда тоже. Но это минуты слабости.
Они оба помолчали. Вдруг Миока встала и прошлась по комнате.
— Мой отец на севере, — сказала она, остановившись перед Йоши-Себером. — Его последнее письмо пришло из Джагермуна. Это небольшой монастырь в горах Ами-Цишгун. Не знаю, там ли он до сих пор, так что желаю удачи в поисках.
Поняв намёк, Йоши-Себер встал.
— Спасибо, Миока, — он низко поклонился.
— Надеюсь, ты осуществишь свою месть, — бесцветным голосом ответила женщина.
Не говоря больше ни слова, Йоши-Себер повернулся и вышел. Спускаясь по лестнице, он услышал, как за его спиной лязгнул засов. Ему пришло в голову, что эта встреча с Миокой станет последней.
Перед тем, как выйти на улицу, Йоши-Себер достал Око и, активировав его, огляделся. Над Эдишамой по-прежнему висела клубящаяся темнота, свидетельствующая о присутствии в городе демона. Почему же тот не появляется? Ждёт ночи? Но у него имелась возможность напасть сразу по приезду Йоши-Себера — зачем же он отложил визит?
Спрятав артефакт, Йоши-Себер вышел на крыльцо. Накрапывал дождь, и было ясно, что скоро он превратится в настоящий ливень. Люди прятались по домам, спешили поскорее укрыться. На улице мелькали большие зонтики, такухацугасы и сандогасы — словно город разом наполнился большими грибами.
Йоши-Себер надвинул шляпу на глаза и пошёл по направлению к гостинице. К тому времени как он добрался до неё, дождь уже лил вовсю, так что пришлось зайти в ближайшую лавку и купить запасной комплект одежды.
В номере Йоши-Себер развесил мокрое платье сушиться. Едва он закончил переодеваться, в дверь постучали. Йоши-Себер тут же перешёл в гэнсо , но оказалось, что напрасно: в коридоре стоял всего лишь мальчишка-посыльный. В руках он держал лакированный поднос с белым бумажным квадратиком посередине. «Наконец-то! — подумал Йоши-Себер, почувствовав подобие удовлетворения. Выйдя из гэнсо , он открыл дверь.
— Вам письмо, господин, — сообщил мальчик, протягивая поднос.
Йоши-Себер взял сложенный вчетверо листок.
— Спасибо, ступай, — бросил он посыльному, закрывая дверь.
Йоши-Себер медленно развернул бумажку. Пробежав глазами несколько написанных аккуратным почерком колонок иероглифов, он повторил вполголоса имя демона, которого Кабаин послал на этот раз:
— Бусо-Кан.
Йоши-Себер видел его, когда проходил обучение в замке Повелителя Демонов. Напоминающий разложившийся восьмифутовый труп, костлявый и бледно-серый, Бусо-Кан думал лишь о еде, которой ему служила человеческая плоть. Говорили, что подобных сикигами Кабаин делает из умерших от голода людей.
Читать дальше