Пот был предвестником, как труба -
О нет.
- для голоса:
ИЩУЩИЙ. ИЩИ!
Кварталом ниже, на углу, светился знак: ПОЛИЦИЯ
Его шаги отзывались в голове, как какой-то нимб, когда он побежал туда. Конечно, полиция будет знать о следующем автобусе. Он толкнул дверь, собираясь что-то сказать, но замер.
Здоровенный полицейский с бакенбардами впился взглядом в него."Че те надо, приятель? Я занят."
"Я ..." попытался писатель. Коп действительно был занят. Он стоял позади длинноволосого подростка, который был прикован наручниками к стулу. Шнур и дубинка образовывали жгут, который он затягивал вокруг шеи парня.
"OK, панк," предупредил полицейский. "Больше никакого дерьма. Где их наркотики? "
Подросток, конечно же, не мог ответить, даже если бы он хотел. Его душили. Раскрытый в панике рот, исказился, лицо раздулось.
"Все еще молчишь, да?" Полицейский сделал еще один оборот жгута.
"Какого черта ты делаешь?" закричал писатель.
"Полицейское дело. Этот парень - наркоторговец, подписано лично им. Вероятно, продает это дерьмо детишкам в детском саду. Ну знаешь, весь этот "крэк" и "PCP" (фенолсульфонфталин (также известен как "красный фенол") . Мы должны быть немного жестче; это единственный способ вытрясти что-либо из него".
Немного жестче? Писатель ошеломленно смотрел. Коп закрутил жгут до самого конца, пока шнур не заскрипел. Тело мальчишки напряглось на стуле, а его лицо начало синеть.
"Говори, панк. Где ваша заначка? Кто ваш посредник? "
"Как он может говорить!» выкрикнул логичный вопрос писатель. "Твой жгут вокруг его гребаной шеи!"
"Катись, приятель. Это дело полиции." Полицейский остановился и глянул вниз. "Ах, дерьмо, похоже он подох." Подросток дернулся несколько раз, а затем вяло сполз со стула с мертвым, опухшим лицом.
Безумие , подумал писатель.
Полицейский размотал жгут и снял наручники. "Простой наркоторговец, мы ничего не потеряли. Нет смысла разоряться об этом." Коп дружелюбно взглянул на писателя. "Девчачья ли, или мальчишеская писюлька - все они розовые внутри, верно, приятель? Помоги мне стянуть его штаны, мы можем вдуть ему “перед тем как он закоченеет."
Вывеска на стене гласила: Служить и Защищать. Писатель, c колотящимся мозгом, вывалился из участка.
Телефон , промелькнула мысль. Он бросил свой чемодан посреди улицы и зашатался. Здесь что-то случилось. Надо позвонить кому-нибудь, вызвать помощь . Дома отодвинулись прочь с улицы и выглядели безвредно. Он постучал в первую же дверь. Мужчина средних лет, ответил -
"Да? Могу я вам помочь, молодой человек? "
"Я..." попытался писатель. Человек был накрашен тенями для век и вишнево-красной помадой. Также он был одет в трусики, подвязки и чулки. Зажимы из нержавейки были "привинчены" к его соскам, раздувая мясистые концы.
"Круто, не так ли?"
"А?"
Человек спустил гофрированные трусики, обнажив половой член и мошонку, сверкающую булавками. Одна булавка проколола конец крайней плоти.
"Ух... круто, да," сказал писатель.
"Не хотите ли прикоснуться к нему?"
"Э-э, ну, нет -"
Писатель побежал прочь. Во втором доме он заглянул в полупрозрачную дверь и увидел красивую, обнаженную женщину, гоняющуюся за гигантским сенбернаром, а человек из третьего дома стоял, усмехаясь, на перилах своего крыльца с петлей на шее. "Измена! Милый Флинс, беги, беги!" (Шекспир. "Макбет", акт 3, сцена 3 - пер.А.Радловой) процитировал он Шекспира, и сделал шаг с перил.
Тяжелые, глухо чавкающие стуки приветствовали писателя в четвертом доме:
УАК-УАК-УАК! УАК-УАК-УАК!
В окне кухни он увидел мужчину, с очень довольным видом, раскалывающим голову ребенка большим молотком для отбивных, в то время, как позади него женщина в фартуке готовила что-то на сковороде.
Мужчина раздробил череп на части и стал ложкой соскребать нежные мозги в миску. "Оливковое масло или рапсовое?" спросил он жену.
Писатель отпрянул и, сдерживая рвоту, вывалился обратно на улицу. Под воздействием увиденного, он чувствовал себя, будто получил удар кувалдой прямо в лицо. Он видел достаточно; он не хотел больше быть ищущим - он просто хотел вернуться домой. Потом его снова бросило в пот, и голос, как изношенный аккорд, прозвенел снова в его голове:
НО ТАМ ТАК МНОГО, МНОГО ЧЕГО ДЛЯ НАШИХ ПОИСКОВ.
Что бы это значило? Сдавшись, писатель наклонился и его вырвало. Это было логично по сути, в конце концов, было его долгом после того, что он видел. Безумие , повторил он, выблевывая спазм за спазмом как "человеко-насос" для дерьма. Нитки слюны свисали с его губ, в то время, как содержимое вылетало из его желудка. Влажные брызги разлетались по улице.
Читать дальше