Джеймс уже много лет не думал о том, как звучал голос его отца, и сейчас был не уверен, что сумел бы воскресить его в памяти раньше, до этой минуты, но теперь слышал так ясно, как будто папа говорил с ним только вчера.
Перед глазами Джеймса вдруг предстала вся та сцена, предстала во всех деталях: он вспомнил, в какой позе отец сидел за своим рабочим столом, во что он был одет, как была освещена комната, как пахло в доме. Джеймс словно перенесся во времени назад на все эти несколько лет, и чувство, которое он при этом испытывал, было одновременно и восхитительным, и ужасным.
«Ты мой сын, – сказал тогда отец, – и я буду любить тебя, несмотря ни на что».
Джеймс вытер с глаз навернувшиеся слезы.
Мама взяла его за одну руку, Меган – за другую, и, благодарный им, он стиснул и ладонь матери, и ладонь сестры.
– Может быть, нам стоит подойти к двери? – спросила Меган. – И сказать, что мы когда-то жили в этом доме? Вдруг нам разрешат войти?
– Нет, – сказала мама. – Все нормально и так, – и ее голос был куда спокойнее, чем ожидал Джеймс, спокойнее, чем когда-либо прежде.
«Он звучит умиротворенно» , – подумал он, хотя обычно к их матери это слово было неприменимо. Возвращение сюда и то, что она увидела их дом, что-то в ней изменили, и Джеймс был рад, что они совершили эту поездку.
– Нам пора, – сказала мама несколько минут спустя, когда они осмотрели все. – Нас ждет бабушка.
– Хорошо, – ответила Меган.
Они снова сели в машину.
Последним залез Джеймс.
И сразу же прижался к окну, чтобы в последний раз взглянуть на их старый дом.
Джеймс знал – когда-нибудь он обязательно вернется. На это место, где столько всего произошло.
И будет вспоминать то время, когда он был всего лишь маленьким мальчиком.
И будет вспоминать своего отца.
Медикэр ( англ . Medicare) – национальная, т. е. федеральная программа медицинского страхования для лиц 65 лет и старше.
Популярное сокращение для I see you— «Я тебя вижу» ( англ .).
В СМС и текстовых онлайн-сообщениях это означает I’ll see you tonight – «Я увижу тебя этой ночью» ( англ .).
Американская бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8–12 лет.
« Старая Дева » – старинная карточная игра для двух и более игроков, с особой колодой, в которой от десяти до пятнадцати пар парных карт и одна непарная – Старая Дева. Игроки вытягивают друг у друга карты и сбрасывают оказавшиеся у них на руках парные карты. Проигравшим считается тот, кто остался с единственной непарной картой – Старой Девой.
Экранизация одноименной популярной серии книг американского писателя Джеффа Кинни, повествующих о приключениях вполне себе среднего ученика средней американской школы.
Герой знаменитого романа американской писательницы Харпер Ли «Убить пересмешника». Том Рэдли еще в подростковом возрасте был помещен своим отцом-тираном под замок за «неподобающее поведение» и до взрослых лет никогда не выходил из дома. В городе о нем рассказывали всякие страшные истории и называли Страшилой Рэдли. В романе он выходит из дома только ночью и спасает детей – героев книги.
Сеть ресторанов быстрого питания в США, специализирующаяся на блюдах мексиканской и техасской кухонь.
Такито – мексиканское блюдо, состоящее из маленькой тортильи (лепешки из кукурузной муки), свернутой в трубочку с начинкой из мяса или сыра и затем обжаренной на сковородке или во фритюре.
Джамбалайя – креольское блюдо на основе риса.
Бактерицидная мазь с антибиотиками, широко применяющаяся в США.
То же, что парацетамол.
Название полуфабриката из спагетти с мясом (говядиной, курятиной и т. п.), овощами, пряностями, чесноком и т. п.