Фрэнк Стоктон - Призраки [Рассказы]

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнк Стоктон - Призраки [Рассказы]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: СовА, Жанр: Ужасы и Мистика, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призраки [Рассказы]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призраки [Рассказы]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Потусторонний мир не так уж далеко, как представляется множеству людей. Во всяком случае, всего-то столетие назад его обитатели нередко показывались даже самым закоренелым скептикам — в полуночный час и при свете дня, в заброшенных домах с дурной репутацией и респектабельных особняках, полных прислуги, на безлюдных улочках незнакомых городов и в уютных, давно обжитых комнатах. В эту антологию вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей второй половины XIX — начала XX вв., посвященные пугающим, мистическим встречам с призраками. Приготовьтесь вслед за героями войти в распахнутые врата между явью и сном!

Призраки [Рассказы] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призраки [Рассказы]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Со мной вы поступили хуже всего, — был ответ. — Я типичный Золотоискатель. Я тот, кого вы со своими собратьями по перу заставляете есть банкноты вместо бутербродов. Я позолотил свою лошадь и пил шампанское — а я его терпеть не могу — из ведер на конюшне… Я постоянно нахожу гигантские самородки, и меня столь же регулярно грабят — мне что, так и провести всю жизнь? Никогда не бриться? По воле тирана-писаки спать в сапогах?

— Успокойтесь, друг мой, — произнес я. — Все не так плохо. Я знаю бедолаг, с которыми писатели обошлись и похуже.

В этот миг порыв ветра донес до меня демонические завывания преследователей.

— Все может быть! — прорычал книжный золотоискатель. — Но отомщу я вам. Идемте!

Кабриолет исчез в отдалении — при таких обстоятельствах кабриолеты всегда поступают подобным образом, — и похититель повел меня прочь.

Он остановился возле обычной таверны (как хорошо я знал ее!), три раза постучал (три громких удара в дверь — это традиция), и нас впустили в просторную комнату. Я в изумлении увидел, что все персонажи, которых я считал порождением своей богатой фантазии, собрались здесь.

— Негодяй! — возопила прекрасная Мэделин. — Почему вы не выдали меня замуж за герцога? Сами знаете, вы просто передумали в последний момент.

— Монстр! — заявила милая Вайолет. — Вы заставили меня провести три ужасных дня на Красной Ферме, хотя один росчерк пера освободил бы меня.

— Христианский пес! — прорычал Мордехай-иудей. — Я появился на свет со склонностью к благотворительности и с чистой совестью давал бы скромные ссуды тем, кто облачен в нищенские рубища, но твоя гнусная душонка обратила меня на преступную стезю, лишь бы угодить вкусам кровожадной публики.

— А я, — заметил Генри Мортимер с той самой циничной кривой улыбочкой на гордых губах, которую я столь часто живописал, — я разве хотел сбросить старшего брата в колодец, чтобы унаследовать его титул и состояние? Нет! Я трепетно, безумно любил его, как вы соизволили написать в первых главах.

— Смерть ему! — прошипела леди Миллисент, отравительница. — Я не ведала смертоносной силы стрихнина, пока он не объяснил мне…

— Это по его вине я умирала от чахотки на протяжении сорока страниц! — выкрикнула Корал де Беллисле, дочь плантатора.

— Это он изуродовал мое восхитительное тело, подстроив совершенно ненужный несчастный случай на железной дороге! — всхлипнула очаровательная Джеральдин.

Призраки Рассказы - изображение 72

— Покончить с ним!

— Смилуйтесь! — взмолился я, вглядываясь с ужасом в знакомые лица.

— Смилуйтесь? — возмутилась Потерянная наследница Изабель Бьюмануар. — После того, как вы два часа размышляли, кто произведет меня на свет — моя святая матушка или жена браконьера! Милость — к вам? О, нет, нет, нет!

Я содрогнулся, увидев, что стою над пропастью.

— К чему рассеивать ennui [52] Скука ( франц .). с помощью этой espieglerie [53] Шалость ( франц .). , mon ami [54] Мой друг ( франц .). , — мягко произнес Граф на своем родном наречии. — Sacre [55] Проклятье ( франц .). , пусть pauvre petit [56] Бедняжка ( франц .). удирает, мой dejeuneur a là fourchette [57] Легкий завтрак ( франц .). ждет. Coup d’oeil [58] Вид ( франц .). превосходен, tout ensemble [59] Все вместе ( франц .). выше всяких похвал. Voila [60] Вот так ( франц .). !

Но золотоискатель подтолкнул меня к разверстой могиле. Все пуговицы сюртука оторвались одна за другой, и моя жизнь буквально повисла на нитке.

— Сделаешь меня уважаемым человеком? — прорычал Злодей.

— Никогда!

Последняя пуговица с треском отлетела. Я стал падать, падать… и упал, когда задребезжал звонок, дверь распахнулась, и…

Вошла Бриджит.

— Из типографии прислали мальчика за гранками, — сказала она.

— Вели ему подождать, — ответил я и, вытирая пот с интеллектуального лба, схватил ручку и в десяти строках с комфортом отправил своего Злодея на остров Норфолк, закованным в кандалы.

Призраки Рассказы - изображение 73 Призраки Рассказы - изображение 74 Призраки Рассказы - изображение 75

Биографические сведения Вернон Ли18561935 это псевдоним Вайолет Паже - фото 76

Биографические сведения

Вернон Ли(1856–1935) — это псевдоним Вайолет Паже, английской писательницы, переводчицы, автора многочисленных эссе об искусстве. Много лет прожила в Италии. Прославилась своей мистической прозой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призраки [Рассказы]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призраки [Рассказы]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призраки [Рассказы]»

Обсуждение, отзывы о книге «Призраки [Рассказы]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x