Когда я перевожу взгляд в центр зала, то часы показывают полночь. А затем минутная стрелка движется на одно деление. А затем еще на одно.
Она не придет. Я слишком долго собиралась, и она устала ждать.
Но в этот момент чувствую, как мой взгляд притягивают сияющие циферблаты. На молочном стекле отражается станция.
А затем я вижу ее.
Это, скорее всего, она. Скорее всего.
Ее тень зависла возле стойки, расплывчатая фигура, которую можно заметить лишь краем глаза, как и меня. Мы одинаковые и, возможно, всегда такими были.
Она стоит спиной ко мне, и в какой-то момент я начинаю сомневаться, не спутала ли. Но затем понимаю, что это точно она, это не может быть кто-то другой, просто так же, как и я, она получила второй шанс и начала все с чистого лица. За пределами дома ни один из нас не носит маску.
Сколько ночей она приходила сюда? Она сказала, что будет искать меня, но как долго?
Я спускаюсь с лестницы. Пересекаю зал и приближаюсь к ней. Детали ее внешности не важны. Цвет волос. Туфли. Платье, черное, синее или какое-то еще. Даже когда она стоит спиной ко мне, я замечаю вихор в ее волосах, ее длинные ноги и то, как она наклоняется. Это то, что я буду помнить всегда.
Я тоже сейчас отражаюсь в часах. Но она смотрит на информационное табло, словно может дотянуться и ткнуть в расписание или сломать его, разбив экран ради забавы, чтобы посмотреть, как все засуетятся.
Я притормаживаю. Она стоит у информационной стойки, чтобы спланировать куда-то отправиться? Уедет ли она отсюда по гудзонской линии, или на другом поезде, или отправится на улицу и поймает там такси? Неужели я снова встретилась с ней перед ее отъездом? Я всегда считала, что это может когда-то случиться. Но никогда не думала, что это будет на железнодорожной станции, заполненной незнакомцами и гулом. Столько всего уже произошло: ожидания и сомнения, будет ли она здесь, и темнота между нами, когда деревья возвышались надо мной, сторожа мое тело, а в ушах свистело. Вспышка света так удивила меня, что я вновь очутилась в поезде.
Я не знала о ней совершенно ничего до той ночи в лесу. А теперь она настоящая.
Я похлопала ее по голому плечу. Ее кожа теплая, как дым, и прохладная, словно воздух, но полностью соответствует температуре в помещении. Кажется, она меня не почувствовала.
Я перемещаюсь и оказываюсь в поле ее зрения. Если она перестанет возиться с информационным табло и чуть повернет голову…
– Моне?
Мой голос напоминает треск от того, что долго молчала.
Кажется, словно звук отскакивает от небосвода на потолке и летит туда, где мы стоим. Даже если это всего лишь шепот.
Меня услышали?
Она поворачивается. Стопка расписаний вылетает из контейнера и рассыпается по полу. Но никто из нас не тянется за ними. Я различаю ее глаза среди теней: темно-карие, с янтарными крапинками.
«Моя», – хочется сказать мне.
Неужели спустя столько времени она стоит прямо передо мной, как раз через несколько минут после полуночи, как и обещала. Я не знаю, как давно она упала с неба за воротами и ушла без единой царапины. Но ведь это же она, верно? Я узнаю ее где угодно.
Надеюсь, она тоже узнает меня.
Пока я пыталась достигнуть сердца этой книги и обнаружить ее настоящее лицо, она претерпела ряд изменений. Это было нелегко. Никогда не забуду мудрый вопрос моего редактора, Элис Ховард, заданный мне, когда мы встретились в кафе на Бликер-стрит, чтобы обсудить один из многочисленных черновиков. Без ее помощи я бы не выбралась из этого тумана. Мой агент Майкл Буре снова и снова заверял меня, что в конце туннеля переписывания и проверок есть свет, и всегда напоминал об этом. Без его непоколебимой веры в меня и мудрого руководства я бы ни за что так далеко не продвинулась в своей карьере.
Спасибо всей команде «Алонгин», моему издательству, а особенно: Саре Алперт, Кристен Бьянко, Жаклин Бурке, Джоди Коэн, Кейтлин Хамфри, Крестине Липен, Эшли Мейсон, Майклу Маккензи, Крейгу Попеларсу, Кейтлин Рубинштейн, Трэвису Смиту, Карле Вайс и Лауре Вильямс. Спасибо Кирин Зиглер, Лорен Абрамо, команде «Дистел, Годерич и Бурре» и Дане Спектор из агентства «Парадигм». Благодарю Элизабет Джонсон за отличную редактуру, Дэна Джанека за правку текста, а Сару Дж. Коулман за прекрасное искусство и дизайн обложки.
Спасибо корпорации «Яддо», которая могла узнать свою мебель. Должна признать, семена этой истории были посеяны в моем воображении во время проживания в «Вест Хаус». Значимые отрывки этой книги также были написаны в писательских сообществах «Райтер-Рум», в «Синк-кофе» на Мерсер-стрит, отеле «Мерчант» в Салеме, Массачусетс, и «Хайлайтс Фаундейшн».
Читать дальше