– Сомневаюсь, что кошка собиралась нападать на мисс Джеймс. Скорее, она была до смерти напугана и готовилась обороняться.
– Обороняться? – непонимающе повторил я. – Но болезнь не заразна для тех, кто не пересекает безопасную черту и остается в городе. Опасность грозит лишь тем, кто отваживается войти в чащу. Тем более, я не замечал, чтобы недуг угрожал животным. По крайней мере, так было все это время… Теперь направо, к парковке.
Я вытянул руку и указал старшему детективу на узкую дорожку, ведущую к больничному комплексу. Машина, послушно заурчав, свернула с главного шоссе и плавно поползла в сторону.
На пустой парковке госпиталя топтался доктор Вайнс, зябко кутаясь в свое старое шерстяное пальто. Я сообщил ему о прибытии двух столичных детективов по рации, и старик с явным нетерпением ждал нашего визита.
– Тем не менее, кошка почуяла опасность, – возразил Миллер. – И этот факт стоит принять во внимание.
Я не стал с ним спорить. Вместо этого взял протянутый мне Алексом Ридом ключ от наручников, а затем осторожно отстегнул замки и освободил из пут запястья Мэгги. Девушка оставалась спокойной и, кажется, даже не заметила этого.
Распахнув дверцу и вынырнув из авто, я аккуратно подтолкнул ее за плечи, и лишь после этого Мэгги зашевелилась. Подоспевший на помощь доктор Вайнс помог мне вытащить из машины ее безвольное тело, почти незаметно покачивая головой и грустно поблескивая линзами своих круглых очков.
– Добрый день, детективы, – проговорил он, убедившись в том, что девочка твердо стоит на ногах и отпустив ее. – Какое счастье, что вы наконец приехали в наш затерянный в лесах городок!
Рид пожал протянутую ему сухую ладонь, но Фрэнк Миллер не стал повторять за напарником. Вместо этого он лишь молча кивнул старому доктору в знак приветствия, после чего ответил:
– Последнее время у вас тут веселее обычного?
– Если так можно выразиться, детектив, – доктор окинул Мэгги безрадостным взглядом. – Извините меня, молодые люди, мне нужно отвести несчастную девочку в палату и позаботиться о ней. Я присоединюсь к вам позже.
Пока Алекс Рид и Фрэнк Миллер оглядывались по сторонам, прикрываясь от ледяного ветра, я бросил беглый взгляд на окно палаты, в которой была заперта Кристин Блэк. Свет внутри помещения не горел, и поэтому я понятия не имел, что сейчас делает Кристин и заметила ли она наше появление у ворот госпиталя.
После того, как доктор Вайнс и покачивающаяся на ходу Мэгги скрылись внутри здания, Рид шагнул к багажнику, отпер его и наконец освободил притихшее животное. Оказавшись снаружи, кошка тут же подозрительно огляделась, а затем принюхалась к незнакомому воздуху.
– Посиди здесь, – пробормотал детектив, опустив пушистый серый комок на пустующее заднее сидение и захлопнув дверцу.
Швырнув окурок прямо на выщербленный асфальт парковки, Миллер еще раз обернулся, угрюмо окинув блестящими смолянистыми зрачками приземистое одноэтажное здание и произнес:
– Что ж, давайте наконец познакомимся с глухонемой, чудом избавившейся от врожденного недуга.
Я поплелся вперед, показывая дорогу, а заодно стараясь побороть неприятное волнение, нарастающее внутри.
Снова встречаться с Кристин Блэк не хотелось, однако выбора у меня не оставалось. Признаться честно, меня все еще прошибала мелкая дрожь, когда я вспоминал свой последний визит в ее палату.
Никто в Блэк Вудс, включая старого доктора Вайнса, не мог объяснить того, что произошло с этой женщиной. Отчего она так неожиданно преобразилась и что приключилось с ней до этого в лесу. И эта неизвестность пугала, заставляя испытывать почти что противоестественный ужас.
Когда я отпер дверь, ведущую в больничную палату с решетками на окнах и вошел внутрь, меня тут же со всех сторон обступила плотная мгла. Несмотря на то, что на улице брезжил холодный осенний день, внутри было очень темно и тихо.
– Кристин? – робко позвал я, напрягая слух. – Ты здесь?
Но мне никто не ответил. Создавалось ощущение, что в комнате нет никого, кроме меня и ввалившихся следом двух детективов из Вашингтона.
– Где здесь чертов выключатель? – произнес Алекс Рид, и я услышал, как он ерзает руками по выкрашенной стене. – Темно, как в подвале…
– Чуть левее от двери, – ответил я, отступая назад и помогая ему обнаружить заветную кнопку. – Нашел…
Я надавил на округлый рычажок, отчего он тихо щелкнул, а затем крошечное помещение залил яркий оранжевый свет. Все наше внимание тут же приковала худая фигура, сгорбившаяся на своей постели.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу