3. Великодушие. Истинный воин должен проявлять сострадание, щедрость и доброжелательность.
4. Уважение. Этого заслуживает каждый. (Мне необходимо постоянно напоминать себе об этом!)
5. Честность. Сюда также входят доверие и искренность.
6. Преданность. Да. Это качество действительно необходимо, если мы хотим выжить на просторах «Руин».
7. Честь. Том говорит, что если вы даете кому-то слово, то оно должно быть тверже камня. Он сказал: «Честь — это не преимущество. Это стиль жизни».
Стрела вонзилась в ствол дерева, едва не задев щеку Чонга.
Он вскрикнул и, упав на землю, откатился в сторону.
Со стороны поляны раздался голос брата Эндрю:
— Дэнни! Попал в него?
— Он успел пригнуться! — крикнул второй голос неподалеку от того места, где лежал Чонг. — Пойди, достань его, а я прикрою тебя.
Но Чонг не собирался ждать, пока накачанный злодей с косой явится, чтобы убить его. Он вскочил и метнулся к густым зарослям кустов в двадцати метрах от него. Он мчался, пригнувшись как можно ниже, зажав в руке меч. Еще одна стрела впилась в дерево прямо у него перед носом, заставив парня остановиться и упасть на землю за толстой сосной. Третья стрела застряла в стволе сосны, а когда Чонг осмелился выглянуть из своего укрытия, четвертая просвистела так близко, что зацепила его волосы. Она застряла в густых ветвях креозотового куста и упала на землю. Чонг быстро оглядел ее. У стрелы был алюминиевый стержень, черное пластиковое оперение, а заостренный наконечник смазан чем-то черным и липким. Яд? Как бы там ни было, Чонг не желал до него дотрагиваться. И ретировался как можно быстрее.
— Вот он! — крикнул лучник, Дэнни, выходя из чащи. — Это всего лишь мальчишка с игрушечным мечом.
Дэнни оказался худым чернокожим мужчиной, одетым в точности как брат Эндрю, с такой же гладко выбритой головой. На спине у него болтался кожаный колчан со стрелами, их оперенные концы торчали у него над плечом, так что ему оставалось лишь протянуть руку и достать стрелу, чтобы вставить ее в натянутую тетиву. Чонг видел много охотников, приходивших с просторов «Руин» с такими же колчанами. Однако его удивил лук, который держал в руках этот мужчина. Это был не один из старинных, загнутых назад луков из красного дерева, которые изготовляли братья Гибсон в Хэвене, и не большой простой лук, которыми Чонг с друзьями пользовались на уроках физкультуры. Это было оружие, существовавшее задолго до Первой ночи: лук из металла и стекловолокна, с проводками и роликами для сгибания дуги, что помогало лучнику регулировать скорость и дальность полета, делая выстрел особенно точным. Чонг лишь однажды видел нечто подобное. Два года назад на праздновании Нового года мрачный охранник торговцев со шрамом на лице по имени Волшебный Майк продемонстрировал возможности такого лука. Он победил всех лучников из девяти городов, и каждая из его стрел погрузилась в мишень в два раза глубже стрел больших луков, используемых Дэйвом Уилкоксом из Кливленда. Молот Автограда предложил Волшебному Майку тысячу долларов за лук, но человек со шрамом на лице лишь усмехнулся и ушел.
Чонг узнал это оружие и пришел в ужас. Все у него внутри сжалось в ледяной комок.
Он приник к земле и пополз в сторону самых густых кустов, которые попались ему на глаза. Он услышал, как еще одна стрела вонзилась в дерево, но лучник целился в другом направлении. Чонг почувствовал волну облегчения. Если ему удастся остаться незамеченным еще пару минут, то он сможет обойти Дэнни и скрыться в чаще у него за спиной. Он осторожно выглянул из кустов и увидел, что лучник теперь стоял между ним и Эндрю. Мрачно улыбнувшись, Чонг пополз в сторону.
— Эй! Куда он подевался? — проворчал брат Эндрю. — Осторожно, Дэнни, я не вижу его…
— Картер! — Внезапно донесся до них женский крик, полный отчаяния, и все — Эндрю, лучник и Чонг — обернулись и увидели женщину с топором, застывшую на краю поляны. Ее глаза расширились от ужаса. Сара. Ева прижалась к ноге матери, на ее лице застыло недоумение.
Лучник ухмыльнулся и вытянул еще одну стрелу с черным наконечником.
— Сара! — воскликнул брат Эндрю, и на его лице застыло облегчение. — Похоже, мы собрали всю семью, слава тьме. Картеру не придется уходить в одиночестве.
Участие, прозвучавшее в его голосе, ужаснуло Чонга. Оно было совершенно неуместным в этой ситуации, и все же казалось, что этот человек говорит вполне искренне.
— Картер! — Глаза Сары вспыхнули безумным огнем, она не переставая повторяла имя мужа, словно ее горячее желание могло вернуть его обратно из темных глубин смерти, куда уже отправилась его душа. Она дрожала, словно разрывалась между желанием броситься к мужу и необходимостью защищать дочь.
Читать дальше