Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свежее мясо [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свежее мясо [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет.
Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».

Свежее мясо [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свежее мясо [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дин снова плеснул в асванга смесью. Жертва неподвижно лежала на полу, и Дин услышал, как по вентиляции пробирается кто-то еще.

– Назад! – крикнул он. – Здесь огонь!

– Что? – переспросил приглушенный сплетениями труб голос.

– Дин, что происходит? – раздался сзади голос Грейс.

– Не подходи! – крикнул ей Дин.

Оглянувшись, он увидел, что Грейс совсем близко. Он схватил ее за плечи, развернул и толкнул обратно. Сзади асванг схватил его за куртку и рванул к себе, раздирая ткань. Бок обожгло болью. Дин опустил глаза и увидел, что хоботок присосался под ребрами. Асванг подкрался молниеносно и незаметно, и Дин не успел даже подумать – руки сами брызнули смесью из сосуда на хоботок, и тот отцепился. Рана пульсировала жгучей болью.

Джейсон наблюдал за ним, держась на расстоянии. Дин пытался удержать сосуд со специями, но тот продолжал выскальзывать из руки. Дина клонило набок, и он ухватился за обломок стены, чтобы не упасть. Накатило головокружение, ноги казались ватными. Он упал на колени и понял, что не может больше держать голову. В тусклом свете он попытался сфокусировать взгляд на Джейсоне, но тварь покачивалась, ее очертания расплывались.

– Дин! – окликнула его Грейс. – Что происходит?

Но ее голос звучал приглушенно, Дин едва разбирал слова. Он открыл рот, хотел приказать ей не приближаться, но обнаружил, что не может говорить. Язык стал тяжелым и занимал слишком много места во рту.

Дин повалился вперед, на сломанный сноуборд, почувствовал, как руки тяжелеют и становятся бесполезными. Он моргнул, попытался сделать вдох. Джейсон подошел и вытащил сосуд со смесью из его неподвижных пальцев. Дин пытался не отдавать его, но руки не слушались – он лежал отяжелевший, ни на что не годный. Мысли в голове становились вязкими.

Перешагнув через него, Джейсон направился к двери. В темноте закричала Грейс. А потом Дина окутал мрак, и унес в небытие.

Глава 51

Сэм знал, что ничем не поможет Бобби, пока не поднимется на вершину хребта.

Двигаясь как можно быстрее, он тянулся вверх, не обращая внимания на вампиров. Он думал только о том, чтобы скорее убраться с каменного склона. Наконец, вогнав ледоруб в гранит на вершине, Сэм подтянулся и, вытирая с глаз кровь, встал на ноги. Вампиры начали наступать, и он взмахнул ледорубом.

Сэм оглянулся, пытаясь оценить ситуацию. Они стояли на узкой тропе, на вершине хребта. Оба склона круто уходили вниз. Сэм стоял, повернувшись лицом в ту сторону, откуда они с Бобби изначально и пришли. Падение вправо, скорее всего, закончится смертью. Слева, где они поднимались, падение привело бы к серьезным травмам. Надо быть осторожным и не давать вампирам возможности подобраться ближе и сбить его с ног.

Сэм встал поустойчивее на полоске меньше метра шириной и начал осторожно пятиться, пытаясь выиграть время, и оглядываясь каждые несколько секунд, чтобы убедиться, что есть куда поставить ногу. Вампирша бросилась на него, и Сэм, взмахнув ледорубом, зацепил ее плечо. Она взвыла от боли, когда зазубренное лезвие впилось в плоть. Секунду Сэм надеялся, что она упадет со скалы, но вампирша удержалась на ногах.

Нахально усмехаясь, ее место занял вампир в черном пальто. Некоторое время он маячил перед Сэмом, примеряясь, потом прыгнул, нанося удар руками и одновременно пытаясь подсечь Сэма ногой. Но тот в последнюю секунду шатнулся в сторону, и удар пришелся вскользь. Сэм выбросил вперед ледоруб, и его острый конец ударил вампира в шею. Вампир выпучил глаза, чувствуя, как металл входит в его плоть, Сэм надавил, и голова вампира, отделившись от туловища, покатилась по склону. Следом, пошатнувшись, упало тело, перевалилось через край обрыва и несколько секунд спустя они услышали звук удара – вампир достиг дня ущелья, хоть и в разобранном виде.

Женщина завопила от ярости, когда ее приятель сорвался в бездну.

– Я убью тебя! – крикнула она и бросилась на Сэма.

Когда вампирша оказалась достаточно близко, См взмахнул ледорубом. Вампирша молниеносно отпрянула в сторону, спрыгнула ниже, и проскочила по кромке обрыва мимо Сэма. Она оказалась у него за спиной и тут же использовала это преимущество. Сэм, не успев оглянуться, получил мощный пинок сзади, покачнулся вперед и оказался на самом краю обрыва.

Отчаянно замахав руками, Сэм восстановил равновесие. Он в панике шарил взглядом по склону. Вампирша только что так легко пробежала по краю, и теперь он искал пути отступления. Да, вот гранитный карниз, который позволит ему выиграть несколько секунд! Сэм бросился вперед, спрыгнул вниз, одновременно разворачиваясь лицом к тропе и замахиваясь ледорубом. Стальное лезвие не подвело, вонзившись в ботинок и пригвоздив вампиршу к тропе. Но она оказалась выше Сэма и другой ногой стала бить Сэма по голове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свежее мясо [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свежее мясо [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свежее мясо [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Свежее мясо [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x