- Мы не ... - начал шериф.
- Хватит нести чушь. Что происходит?
Один из мужчин в дальнем конце подался вперед и склонился над столом.
- Ты можешь уехать сегодня вечером, - сказал он. - Только не следуй по тропе на север. Какое-то время двигайся на восток, а потом поедешь на север.
- Почему?
Между потрескавшимися досками дул холодный ветер. Лампа мерцала, отбрасывая странные тени на небритые лица горожан.
- Держись подальше от Милк Рэнч Пойнт [2] Milk Ranch Point - утес в округе Коконино в штате Аризона, входит в состав обода Моголлона.
, - мягко сказал шериф.
Клэй снова посмотрел на каждого из мужчин. Теперь страх ясно читался на их лицах, натягивая кожу на скулах, заставляя маленькие ручейки пота капать из-под шляп на бородатые лица. Он поправил свою собственную шляпу.
- Что там на Милк Рэнч Пойнт?
Некоторое время мужчины молчали.
- Люди слышали что-то там по ночам, - наконец сказал шериф. - Люди... видели разные вещи.
- Что за вещи?
- Неужели у тебя нет уважения? - сказал человек, который говорил раньше. - Неужели ты не можешь оставить нас в покое?
Шериф кивнул в сторону остальных мужчин за столом.
- Посмотри на них, - сказал он, и Клай увидел ужас в их глазах. - Мы ничего не выдумываем. Мы бы не говорили тебе, если бы это было не так.
- Что там на Милк Рэнч Пойнт?
Чилтон вздохнул.
- Всякое случается, - медленно произнес он. - Иногда теленок рождается хромым, или с двумя головами, или... с ним еще что-то не так.
Клей кивнул.
- Ясно.
- И ты должен избавить их от страданий.
- Понятно.
Руки шерифа нервно забегали по столу.
- Ну, иногда это случается и с детьми.- Он потянулся за бутылкой и сделал глоток. - Иногда ребенок рождается... неправильным. Бывает нет руки, или одна нога короче другой, или…
- Значит, ты избавляешь их от страданий, - сказал Клей. - И ты хоронишь их на Милк Рэнч Пойнт.
Шериф покачал головой.
- Нет, - сказал он. - Мы богобоязненный город. Мы не верим в убийство. Но ... - он сделал паузу. - Иногда рождается ребенок, который... ну, ты просто знаешь, что он не выживет. Он какая-то ошибка.
- И что вы делаете с такими родившимися?
- Еда здесь довольно скудная, - сказал шериф. - Иногда нам не хватает для...
- Что вы с ними делаете?
Шериф сделал еще глоток. Некоторые мужчины отвернулись.
Клей кивнул.
- Вы оставляете их там. Вы оставляете их на Милк Рэнч Пойнт.
- Зато мы их не убиваем, - защищаясь, сказал один из них.
Клей посмотрел на него.
- Они просто сами умирают. От естественных причин.
Шериф Чилтон кивнул.
Клей встал.
- Спасибо за еду, - сказал он. - Но мне пора ехать. Уже поздно.
Шериф стукнул кулаком по столу.
- Черт побери! Ты слышал, что мы говорили?
- Да.
- Значит, ты едешь на восток?
- Нет.
- Что, черт возьми, ты себе думаешь...
- Послушайте, - сказал Клей. - Не мое дело, чем вы занимаетесь в своем городе и мне все равно, что вы делаете со своими негодными детьми.
- Не в этом дело!
- Меня также не волнуют твои истории о привидениях. Мне плевать, если какая-нибудь старуха услышала шум на Милк Рэнч Пойнт.
- Это была не старуха.
- Мне все равно. - Клей поднял седло с пола рядом со стулом. - Мне нужно ехать. Спасибо за еду.
Шериф схватил его за руку.
- Остановись...
- Отпусти меня, - сказал Клей. Его голос был низким и угрожающим. Пальто распахнулось, открыв пистолет в кобуре, который сверкнул в свете фонаря.
Шериф отпустил его. Он смотрел, как Клей вышел из лавки и седлал лошадь, все еще евшую из корыта у входа.
- Скачи на восток, - сказал он. - А потом двинешь на север.
Клей рассеянно кивнул. Он вытащил из рюкзака свечу, сунул в нее длинную палку и зажег. Вскочил на коня и воткнул палку в специальное отверстие, просверленное в стремени.
- Прощайте, - сказал он. - Спасибо за все.
Он проехал мимо офиса шерифа, мимо кузницы.
И повернул на север.
****
Тропа начала подниматься примерно в получасе езды от города. Лес здесь был гуще, чем на западе, осины и дубы смешивались с вездесущими соснами. Тропа медленно вилась вверх по длинному хребту, постепенно зигзагообразно поднимаясь по склону. Клай подумал, не это ли Милк Рэнч Пойнт? Надо было попросить кого-нибудь показать ему это место, чтобы он знал, когда там будет.
Жеребец внезапно остановился на полпути к вершине хребта, склонив голову набок и навострив уши. Он похлопал животное по шее.
- Эй, парень, что случилось?
Откуда-то сверху донесся крик младенца.
Вопреки его желанию, Клай почувствовал, как по телу прошла волна холода. Он вздрогнул и пнул лошадь в бок.
Читать дальше