– Ладно. Мы и сами неплохо с ними общаемся.
Она подтащила к себе одну из пыльных сумок, расстегнула молнию и, покопавшись внутри, вытащила нечто похожее на кассетный плеер. Доносившийся из маленького динамика монотонный хрипящий голос стал громче и разнесся по чердаку.
– Плеер, – сказала Поппи, нажав на кнопку «стоп». – Совсем дохлый.
Порывшись в той же сумке, она вытащила несколько блокнотов, ручек, маленьких полароидных фотографий и, наконец, упаковку батареек. Вставив батарейки в слот под задней панелью, Поппи нажала на кнопку перемотки.
– Возможно, если мы услышим все с самого начала…
– Мы не собираемся здесь так долго оставаться, – перебил ее Дэш.
– Ты этого не знаешь, – покачала головой Поппи. Плеер щелкнул – перемотка кончилась. Поппи нажала на «пуск».
ИЗ ДИНАМИКА РАЗДАЛСЯ бодрый голос девочки:
– Себе на заметку. Найти новых друзей, желательно нормальных, а не желторотых балбесов.
– А нельзя чуть потише? – спросил Дэш.
Поппи покрутила регулятор громкости и случайно задела кнопку перемотки. Когда она снова нажала на «пуск», послышался новый голос – мелодичный, бархатистый и испуганный, – говорила другая девочка:
– Но я где-то читала, что дом построил отец директора приюта. Он был знаменитым художником. По-моему, его звали Фредерик Колдуэлл. Несколько его картин, помнится, висели в библиотеке в Гринклиффе. Много пейзажей. А еще он писал портреты. Я слышала, что было что-то странное, связанное с его работами.
Из динамика раздался нервный смех, а потом заговорил мальчик:
– В каком смысле странное?
– Точно не знаю. Но тебе стало бы не по себе, если бы ты посмотрел на его картины.
– Мне становится не по себе, когда я смотрю на твою маму! – сказал мальчик на записи.
– Помолчи, Уилл! – взвизгнули девочки. И все участники разговора хихикнули.
– Если серьезно, – заговорил другой мальчик, – я тоже что-то такое слышал. И это происходит потому, что Фредерик Колдуэлл заключил сделку с тем, что обитает в лесу.
– Сделку? – переспросила первая девочка.
– Угу. Мой дедушка рассказывал, что в Нью-Йорке существовало тайное общество, где Фредерику рассказали, что нужно делать. Где построить дом. Как найти… существо, которое поможет ему стать богатым и знаменитым. Но он должен был заплатить. Поэтому погибла вся семья художника. Поэтому Фредерик под конец жизни сошел с ума. Как и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь.
Какое-то время все молчали, потом первая девочка сказала:
– Как же здорово, что мы сюда приехали! – В ее голосе сквозил неприкрытый сарказм.
Азуми нажала на «стоп», и Дэш с Поппи подпрыгнули от неожиданности.
Поппи, глядя на них широко раскрытыми глазами, быстро заговорила:
– Я знала, что мы не случайно оказались здесь! То, что рассказали эти дети… Сделка? Видимо, кто-то захотел, чтобы мы…
Азуми быстро коснулась кнопки перемотки, и Поппи вздрогнула:
– Что ты делаешь?
– Слушайте, – прошептала Азуми, вновь поставив кассету на воспроизведение.
Снова зазвучали голоса:
– …и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь. – Пауза, и затем:– Как же здорово, что мы сюда приехали!
– Зачем мы это слушаем? – спросил Дэш.
Азуми покачала головой, перемотала запись и снова нажала на «пуск».
– …проклята. Много людей умерло здесь.
Азуми прибавила громкость, и Поппи во время паузы услышала кое-что еще. Другой голос. Низкий. Он произнес:
– Вы… тоже… умрете…
А затем снова заговорил тот же бодрый голос:
– Как же здорово, что мы сюда приехали!
Азуми нажала на паузу и посмотрела на Поппи и Дэша:
– Вы слышали? – Поппи и Дэш молча кивнули. – Кто были эти дети? – спросила Азуми.
Дэш опустил взгляд на покрывало и подобрал блокноты и фотографии, которые Поппи вытащила из сумки. Из руки у него выпала полароидная карточка – четверо улыбающихся детей стоят на фоне чего-то, что очень напоминает ворота Ларкспура. Одеты в стиле годов семидесятых. Две девочки с длинными волосами и два мальчика в ярких рубашках с огромными воротничками.
– Они, наверное, приехали из Гринклиффа, чтобы исследовать Ларкспур, – предположила Поппи.
– Не думаю, что им удалось уйти отсюда, – сказала Азуми, сдвинув брови.
Читать дальше