Екатерина Гракова: Я твой брат, я твой сын


Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Гракова: Я твой брат, я твой сын» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785447473594, издательство: Литагент Ридеро, категория: Ужасы и Мистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • Название:
    Я твой брат, я твой сын
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
    Ужасы и Мистика / на русском языке
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785447473594
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Я твой брат, я твой сын: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я твой брат, я твой сын»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цена власти, любви, твоей собственной жизни – какова она? Стоит ли жизнь брата жизни твоей возлюбленной? Стоит ли королевская честь чести отца? Принц, а затем король Драмоса Артур Миамант получает возможность оценить всё сразу.

Екатерина Гракова: другие книги автора


Кто написал Я твой брат, я твой сын? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я твой брат, я твой сын — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я твой брат, я твой сын», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Я твой брат, я твой сын

рассказ

Екатерина Гракова

© Екатерина Гракова, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Девяносто дней назад я, Артур Миамант, тогда ещё принц, но уже будущий король Драмоса, оборотень двадцати пяти лет, жизнелюбивый и любознательный, девяносто дней назад я впервые увидел дракона вблизи. Прогуливаясь неподалёку от Сантагана, восточной столицы страны, я обдумывал речь, которую скажу народу на своей коронации, мой грифон дремал на поляне, что одним своим краем обрушивалась в Бездну, а где-то за ближайшими деревьями меня ждали хайлы, стража, без которой невозможно было покинуть дворец, и вдруг нас всех накрыла тень. Накрыла – и скользнула в сторону леса, за лес, и я увидел, что это дракон.

Девяносто дней назад я и думать забыл о том, что во дворце из белого камня, у трона, опустевшего со смертью отца, меня ждёт Хаген, колдун Хаген, мой старший брат, и ждёт терпеливо, намереваясь обсудить со мной судьбу Драмоса. «Нельзя медлить, – говорил он последние недели, – нужно короновать тебя, иначе оборотни взбунтуются. Ими всегда должен кто-то управлять». Я забыл, что человек, отдавший себя магии и пожертвовавший старшинством в мою пользу, не заслуживает игнорирования. Я думал только о драконах, которые не водились в Драмосе: они редко, примерно раз в пятнадцать лет, прилетали из-за Бездны и кружились над землями оборотней, пока их не прогоняли хайлы на грифонах. Дикие ли это были драконы или их кто-то направлял, никто не знал, как не знали мы и целей, с которыми они наведывались в нашу страну.

Девяносто дней я бросился в лес, на ходу обратившись в красного волка, стремительно преодолел густой подлесок и, выскочив на опушку, едва не врезался в чешуйчатый бок огромного зверя. Дракон был прямо передо мной!

Девяносто дней назад у меня перехватило дыхание. И не только потому, что дракон обернулся, не только потому, что его длинная морда оказалась украшена сбруей. Я невольно обратился в человека, когда увидел, что с дракона на меня смотрит девушка.

Девяносто дней назад я понял, что истории об эльфах, якобы живущих за Бездной, не врут. Девушка была эльфийкой, и её внешность, и одежда, и дракон – всё говорило о том, что она не имеет ничего общего с женщинами-оборотнями, смелыми, крикливыми женщинами о двух обликах. Она смотрела на меня огромными глазами, а я не мог найти слов, чтобы должным образом приветствовать её. А потом она произнесла какое-то слово, и дракон отвернулся, двинулся прочь от леса, оттолкнулся от земли оборотней и взлетел. Он направился в сторону Бездны, а подоспевшие хайлы хотели уже следовать за ним, но я сказал им:

– Нет. Пусть улетает.

Восемьдесят дней назад я встретил её вновь. Мне удалось ускользнуть из дворца без хайлов, а пока они пытались понять, в какую сторону двинулся их принц, я был уже далеко. На берегу Биллиньона, что водопадом низвергался в Бездну, я наслаждался последними свободными деньками, слушал шум падающей воды и птичьи трели. А потом увидел её.

Восемьдесят дней назад она поила дракона из реки, стоя по колено в воде, и когда я вышел на берег из леса, не подозревая о присутствии этих двоих на землях Драмоса, она обернулась и посмотрела на меня так, словно я увидел её раздетой. На ней были простые, но изысканные одежды: белое узорчатое платье и чёрный, окантованный мехом плащ; белокурые волосы перехватывала витая нить. Её украшали и какие-то драгоценности, но я видел только зелёные глаза.

Восемьдесят дней назад я нашёл, наконец, слова, чтобы приветствовать её, и она ответила мне на ломаном языке Драмоса. Её звали Федерика Байо и да, она происходила из эльфов. Любопытство привело её на эту сторону Бездны, а многочисленные проникновения на территорию оборотней позволили немного изучить наш язык. Когда она узнала, что я скоро стану королём Драмоса, то засмеялась.

– А я – королевой Стимерии, – сказала она. – А до тех пор я наслаждаюсь последними свободными днями.

Восемьдесят дней назад я влюбился в девушку, которая думала так же, как я.

Семьдесят девять, и семьдесят восемь, и семьдесят шесть дней назад мы встречались снова и снова, и разговаривали, и узнавали, и смеялись, и она говорила на нашем языке всё лучше и лучше, а я не мог наслушаться её.

Семьдесят пять дней назад я предложил ей стать моей женой, но Федерика не поняла меня.

Читать дальше

Похожие книги на «Я твой брат, я твой сын»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я твой брат, я твой сын» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я твой брат, я твой сын»

Обсуждение, отзывы о книге «Я твой брат, я твой сын» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.